Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

ऊनद्विवार्षिके प्रेते मातापित्रोस्तदिष्यते / त्रिरात्रेण शुचिस्त्वन्यो यदि ह्यत्यन्तनिर्गुणः

ūnadvivārṣike prete mātāpitrostadiṣyate / trirātreṇa śucistvanyo yadi hyatyantanirguṇaḥ

หากเด็กตายก่อนครบสองปี อศौจถูกกำหนดเฉพาะแก่บิดามารดา ส่วนญาติอื่นย่อมกลับสู่ความบริสุทธิ์ในสามคืน โดยเฉพาะผู้ไร้ความยึดติด.

ūna-dvi-vārṣikein the case of one less than two years old
ūna-dvi-vārṣike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootūna + dvi + vārṣika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adjective qualifying 'prete'
pretewhen (someone is) dead
prete:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mātā-pitroḥof the mother and father
mātā-pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmātṛ + pitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine (mixed), Genitive (6th/षष्ठी), Dual
tatthat (period/observance)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
iṣyateis prescribed/considered
iṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
tri-rātreṇaby/with three nights (i.e., in three nights)
tri-rātreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottri + rātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
śuciḥpure
śuciḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
tubut
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yadiif
yadi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय/शर्त), conditional
hiindeed/for
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
atyanta-nirguṇaḥutterly without qualities/defects (i.e., completely blameless)
atyanta-nirguṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootatyanta + nirguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying 'anyaḥ'

Traditional Purāṇic narrator (dharma-instruction context within the Kurma Purana)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma Purana
M
mātā
P
pitā
Ā
āśauca
Ś
śauca

FAQs

Indirectly: it links quicker purification to inner detachment (nirguṇatā), implying that freedom from binding qualities and attachments reduces the force of worldly conditioning—an outlook consistent with Purāṇic teachings that the Self is untouched while attachments bind.

No specific technique is taught, but the verse emphasizes vairāgya (detachment) as a spiritual discipline: the more one is inwardly unattached, the less one is bound by external ritual impurity—an ethic aligned with Yogic purification (śauca) and Pāśupata-style renunciation.

It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by grounding ritual dharma (purity/impurity) in inner qualities like detachment, a theme shared across both Śaiva and Vaiṣṇava soteriologies.