Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

मन्त्रेण रुद्रागायत्र्या प्रणवेनाथ वा पुनः / ईशानेनाथ वा रुद्रैस्त्र्यम्बकेन समाहितः

mantreṇa rudrāgāyatryā praṇavenātha vā punaḥ / īśānenātha vā rudraistryambakena samāhitaḥ

เมื่อจิตรวมแน่วแน่ภายใน พึงภาวนาด้วยมนต์รุดรคายตรี หรือด้วยปรณวะ ‘โอม’ หรือด้วยมนต์อีศาน หรือด้วยพระนาม/มนต์แห่งรุดระ—โดยเฉพาะมนต์ตรียัมพกะ—เพื่อเข้าสู่สมาธิ

मन्त्रेणby a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
रुद्रगायत्र्याby the Rudra-Gāyatrī (mantra)
रुद्रगायत्र्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्रगायत्री (प्रातिपदिक; रुद्र + गायत्री)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
प्रणवेनby the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/विकल्पसूचक (particle: then/also)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: or)
पुनःagain, further
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्त्यर्थक (adverb: again/further)
ईशानेनby (the mantra/name) Īśāna
ईशानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/अनुक्रमसूचक (particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
रुद्रैःby Rudras / by Rudra-(mantras)
रुद्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (instrumental plural)
त्र्यम्बकेनby (the mantra/name) Tryambaka
त्र्यम्बकेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
समाहितःbeing concentrated/composed
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.); अर्थ: एकाग्र/स्थितचित्त (collected, composed)

Lord Kurma (Vishnu) instructing on Shaiva-oriented mantra-yoga within the Kurma Purana’s synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
R
Rudra-Gayatri
P
Pranava (Om)
I
Ishana
T
Tryambaka

FAQs

By presenting Praṇava (Oṁ) alongside Rudra-mantras as valid supports for samādhāna (inner collectedness), the verse implies a single supreme reality approached through different sacred designations—pointing to the non-sectarian, unified ground of the Self.

It highlights mantra-japa leading to samāhita (concentration/absorption): repetition and contemplation of Rudra-Gāyatrī, Oṁ (Praṇava), Īśāna, and Tryambaka as dhyāna-supports that steady the mind and mature into samādhi.

Vishnu (as Kurma) recommends Rudra-centered mantras as direct means to absorption, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where devotion and yogic realization are not restricted by sectarian boundaries.