Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

इदं पुत्राय शिष्याय धार्मिकाय द्विजातये / प्रदेयं सूर्यहृदयं ब्रह्मणा तु प्रदर्शितम्

idaṃ putrāya śiṣyāya dhārmikāya dvijātaye / pradeyaṃ sūryahṛdayaṃ brahmaṇā tu pradarśitam

สุริยหฤทัยนี้ซึ่งพระพรหมทรงเปิดเผย พึงมอบแก่บุตรหรือศิษย์ผู้เป็นทวิชะผู้ทรงธรรมเท่านั้น มิควรมอบแก่ผู้อื่น।

idamthis (teaching/thing)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Ekavacana (एकवचन)
putrāyato a son
putrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Caturthī (चतुर्थी/4th, dative), Ekavacana
śiṣyāyato a disciple
śiṣyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (dative), Ekavacana
dhārmikāyato a righteous (one)
dhārmikāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootdhārmika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (dative), Ekavacana; viśeṣaṇa of putra/śiṣya
dvijātayeto a twice-born (person)
dvijātaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Caturthī (dative), Ekavacana
pradeyamto be given; should be bestowed
pradeyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra√dā (दा धातु) + -ya (यत्-प्रत्यय)
FormKṛtya (कृत्य) / gerundive; Napuṃsaka, Prathamā, Ekavacana; vidheyaviśeṣaṇa of idam/sūryahṛdayam
sūryahṛdayamthe Sun-heart (hymn/secret)
sūryahṛdayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + hṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā (or Dvitīyā) Ekavacana; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: sūryasya hṛdayam)
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (तृतीया/3rd, instrumental), Ekavacana
tuindeed; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), adversative/emphatic particle
pradarśitamshown; revealed
pradarśitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra√dṛś (दृश् धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Napuṃsaka, Prathamā, Ekavacana; agrees with sūryahṛdayam/idam

Narratorial injunction within the Purāṇic discourse (teaching-context attributed to the Kurma Purana’s authoritative tradition; the verse itself credits Brahmā as revealer).

Primary Rasa: shanta

B
Brahmā
S
Sūryahṛdaya

FAQs

Indirectly: it frames sacred knowledge as a disciplined transmission to the qualified (adhikārin). In the Kurma Purana’s synthesis, such authorized teaching is a prerequisite for realizing the inner “heart” (hṛdaya) of the deity—ultimately pointing toward inner realization rather than mere recitation.

The verse emphasizes adhikāra and guru–śiṣya transmission: mantra/hymn practice is to be given to a righteous disciple or son. This aligns with Purāṇic yoga-discipline—ethical grounding (dharma), initiation/qualification (dvija), and correct instruction—before engaging in japa, dhyāna, or solar contemplation associated with Sūryahṛdaya.

It does so by method rather than naming: the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis rests on shared dharma and authorized upadeśa (instruction). The same rule of qualified transmission applies across deity-focused upāsanā—whether solar, Shaiva, or Vaishnava—supporting a non-sectarian, integrative Purāṇic approach.