Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

हिरण्यबाहवे तुभ्यं हिरण्यपतये नमः / अम्बिकापतये तुभ्यमुमायाः पतये नमः

hiraṇyabāhave tubhyaṃ hiraṇyapataye namaḥ / ambikāpataye tubhyamumāyāḥ pataye namaḥ

นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้ผู้มีกรทอง นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้เจ้าแห่งทองและความรุ่งเรือง นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้สวามีแห่งอัมพิกา นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้สวามีแห่งอุมา

हिरण्यबाहवेto the golden-armed one
हिरण्यबाहवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हिरण्यस्य बाहुः यस्य/हिरण्य-बाहुः ‘golden-armed’; here dative
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
हिरण्यपतयेto the lord of gold
हिरण्यपतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हिरण्यस्य पतिः ‘lord of gold’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (सम्बोधन/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; नमस्कारार्थ
अम्बिकापतयेto Ambikā’s lord
अम्बिकापतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअम्बिका + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: अम्बिकायाः पतिः ‘husband of Ambikā’
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
उमायाःof Umā
उमायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पतयेto the lord/husband
पतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग; नमस्कारार्थ

A devotee/sage reciting a Śiva-stuti within the Kurma Purana’s Purva-bhaga narrative frame

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
A
Ambika
U
Uma

FAQs

By praising Śiva through divine epithets (golden-armed, lord of prosperity, spouse of the Goddess), the verse points to the Supreme as accessible through names and forms—saguṇa devotion that can mature into recognition of the one Self behind all attributes.

The verse models japa-like repetition of divine names (nāma-smaraṇa) and reverential surrender (namas), which function as foundational bhakti practices that support inner purification and concentration—often treated as preparatory to deeper yogic disciplines in the Kurma Purana’s broader teaching stream.

Though explicitly a Śiva-salutation, its placement in the Kurma Purana supports the text’s integrative outlook: devotion to Śiva is presented as fully legitimate within a Purāṇic framework that elsewhere harmonizes Śiva and Viṣṇu as expressions of one supreme reality.