Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

ध्यात्वार्ऽकमण्डलगतां सावित्रीं वै जपन् बुधः / प्राङ्मुखः सततं विप्रः संध्योपासनमाचरेत्

dhyātvār'kamaṇḍalagatāṃ sāvitrīṃ vai japan budhaḥ / prāṅmukhaḥ satataṃ vipraḥ saṃdhyopāsanamācaret

เมื่อเพ่งภาวนา “สาวิตรี” ผู้สถิตในดวงอาทิตย์ แล้วสวดญปะอยู่เสมอ พราหมณ์ผู้รู้พึงหันหน้าไปทางทิศตะวันออกและประกอบสันธยาอุปาสนา

dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), having meditated
arka-maṇḍala-gatāmsituated in the sun’s orb
arka-maṇḍala-gatām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarka (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam (धातु), kta)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana; Tatpuruṣa (अर्कमण्डले गता) qualifying sāvitrīm
sāvitrīmSāvitrī (Gāyatrī mantra/deity)
sāvitrīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta, emphasis/indeed
japanreciting
japan:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Root√jap (जप् धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present participle (शतृ), Parasmaipada; Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana
budhaḥa wise man
budhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
prāṅmukhaḥfacing east
prāṅmukhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṅ (अव्यय/दिक्शब्द) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; Tatpuruṣa (प्राङ् मुखं यस्य/प्राङ्मुखः)
satatamconstantly
satatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (adverbial accusative), ‘always’
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
saṃdhyā-upāsanamworship of Sandhyā
saṃdhyā-upāsanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक) + upāsana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; Tatpuruṣa (संध्यायाः उपासनम्)
ācaretshould perform
ācaret:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√car (चर् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana

Narratorial instruction within the Kurma Purana’s dharma-teaching section (traditional puranic voice, commonly mediated by Vyasa/Suta style narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Savitri
S
Surya (Arka)

FAQs

By placing Sāvitrī within the solar orb as an object of contemplation, the verse points to an upāsanā-method: the mind is gathered into a luminous, ordered symbol (Sūrya) so inner awareness becomes steady—an aid for realizing the indwelling Self rather than a mere external ritual.

It prescribes dhyāna (meditation) on Sāvitrī in the Sun and japa (repetition) as the core of sandhyā-upāsanā, performed with disciplined orientation (facing east) and regularity—supporting purity of mind (citta-śuddhi) that undergirds later yogic attainment.

This specific verse is primarily a dharma instruction on Sandhyā and Sāvitrī-japa; it does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity, but it fits the Purana’s broader synthesis where disciplined nitya-karma and upāsanā are shared foundations for devotion and yoga across Shaiva and Vaishnava paths.