Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

नोपानद्वर्जितो वाथ जलादिरहितस्तथा / न रात्रौ नारिणा सार्धं न विना च कमण्डलुम् / नाग्निगोब्राह्मणादीनामन्तरेण व्रजेत् क्वचित्

nopānadvarjito vātha jalādirahitastathā / na rātrau nāriṇā sārdhaṃ na vinā ca kamaṇḍalum / nāgnigobrāhmaṇādīnāmantareṇa vrajet kvacit

ไม่ควรไปโดยปราศจากรองเท้า และไม่ควรไปโดยปราศจากน้ำและสิ่งจำเป็นอื่น ๆ ไม่ควรเดินทางในยามราตรี ไม่ควรไปพร้อมสตรี และไม่ควรไปโดยไม่มีคมณฑลุ (หม้อน้ำบวช) ทั้งไม่ควรไปที่ใดโดยละเลยไฟศักดิ์สิทธิ์ โค และพราหมณ์เป็นต้นผู้ควรบูชา।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
upānat-varjitaḥwithout footwear
upānat-varjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupānat (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/varj (धातु) ‘to avoid’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त-प्रत्यय (क्त) ‘varjita’ = ‘deprived of/without’; उपानद्-सम्बन्धी षष्ठी-तत्पुरुष (upānat-varjita)
or/indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/also)
jala-ādi-rahitaḥwithout water etc.
jala-ādi-rahitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + rahita (कृदन्त; √hā (धातु) ‘to leave’/rahita ‘devoid of’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘rahita’ = ‘without’; जला-आदि-सम्बन्धी षष्ठी-तत्पुरुष (jala-ādi-rahita)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (in that manner/likewise)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
āriṇāwith an enemy
āriṇā:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootāri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सह (instrumental; ‘with’)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (with/together)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formवियोग/अभावार्थक-अव्यय (without)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
kamaṇḍalumwater-pot
kamaṇḍalum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkamaṇḍalu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object of ‘vinā’ = ‘without’)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
agni-go-brāhmaṇa-ādīnāmof fire, cows, brāhmaṇas, etc.
agni-go-brāhmaṇa-ādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (agni+go+brāhmaṇa) ततः ‘ādi’ समाहार/समुच्चयार्थ; ‘of (fire, cow, brāhmaṇa, etc.)’
antareṇawithout
antareṇa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootantareṇa (अव्यय)
Formअभावार्थक-अव्यय (without/except)
vrajetshould go
vrajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kvacitanywhere
kvacit:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/काल-अनिश्चितार्थक-अव्यय (somewhere/ever)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught in the tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni
G
Go (cow)
B
Brāhmaṇa
K
Kamaṇḍalu

FAQs

Indirectly: by prescribing restraint and purity in conduct, it supports the yogic premise that a disciplined life (niyama) steadies the mind, making it fit for realizing the Atman taught elsewhere in the Kurma Purana.

It emphasizes preparatory yogic discipline—niyama and yati-dharma—such as careful conduct, avoidance of risky or distracting situations (night travel, improper companionship), and maintaining ascetic requisites (kamaṇḍalu), which underpin Pāśupata-oriented practice in the Kurma tradition.

By centering dharma and reverence for sacred supports (agni, cows, brāhmaṇas), it reflects the Kurma Purana’s integrative ethos: ethical discipline is shared ground for both Śaiva and Vaiṣṇava paths, preparing the practitioner for higher God-realization taught in its unified theology.