Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न नखैर्विलिखेद् भूमिं गां च संवेशयेन्न हि / न नदीषु नदीं ब्रूयात् पर्वतेषु च पर्वतान्
na nakhairvilikhed bhūmiṃ gāṃ ca saṃveśayenna hi / na nadīṣu nadīṃ brūyāt parvateṣu ca parvatān
อย่าขีดข่วนแผ่นดินด้วยเล็บ และอย่ากักขังผูกมัดโคด้วยกำลัง เมื่ออยู่ในสายน้ำอย่าเอ่ยนามแม่น้ำ และเมื่ออยู่ท่ามกลางภูผาอย่าเอ่ยถึงภูเขาเหล่านั้น।
Traditional dharma-instruction voice in the Kurma Purana (ācāra-śikṣā within the Purva-bhāga narrative frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: by prescribing reverent restraint toward earth, cow, rivers, and mountains, it trains the mind in sacred regard for the manifested world—supporting purity (śauca) and non-injury (ahiṃsā), which are preparatory disciplines for realizing the Atman.
It reflects niyama-like disciplines—reverence, restraint, and purity—especially tirtha-maryādā (pilgrimage etiquette). Such conduct stabilizes the senses and reduces rajas/tamas, supporting contemplative practice aligned with Kurma Purana’s broader Yoga-shāstra orientation.
Not explicitly; it presents shared dharma foundations honored across Shaiva-Vaishnava synthesis in the Kurma Purana—ethical restraint and sanctity toward beings and places, which both traditions treat as prerequisites for higher realization.