Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

सावित्रीं शतरुद्रीयं वेदान्तांश्च विशेषतः / अभ्यसेत् सततं युक्ते भस्मस्नानपरायणः

sāvitrīṃ śatarudrīyaṃ vedāntāṃśca viśeṣataḥ / abhyaset satataṃ yukte bhasmasnānaparāyaṇaḥ

ผู้มีวินัย ผู้มุ่งมั่นในการอาบด้วยเถ้าศักดิ์สิทธิ์ พึงฝึกสวดสาวิตรี (คายตรี) ศตรุทรียะ และโดยเฉพาะเวทานตะอย่างสม่ำเสมอ

सावित्रीम्the Sāvitrī (Gāyatrī)
सावित्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शतरुद्रीयम्the Śatarudrīya (hymn)
शतरुद्रीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatarudrīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वेदान्तान्the Vedāntas/Upaniṣads
वेदान्तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvedānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
अभ्यसेत्should practice/recite repeatedly
अभ्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सततम्continually
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative)
युक्तेwhen disciplined/being focused
युक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in/when (one is) disciplined’ (locative absolute sense)
भस्मस्नानपरायणःdevoted to ash-bathing
भस्मस्नानपरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhasma + snāna + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (भस्मस्नाने परायणः = devoted to bathing with ash)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing Indradyumna and the sages on Pāśupata-aligned discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sāvitrī (Gāyatrī)
Ś
Śatarudrīya (Rudra hymn)
V
Vedānta
B
Bhasma (sacred ash)
R
Rudra/Śiva

FAQs

By prioritizing Vedānta alongside mantra-recitation, the verse points the practitioner beyond ritual to Upaniṣadic insight—knowledge of the Self as the ultimate ground—while keeping that knowledge integrated with disciplined practice.

It prescribes a Pāśupata-leaning regimen: bhasma-snāna (ash-bath/ash observance), continual abhyāsa (steady repetition and cultivation), and japa/recitation of Gāyatrī and Śatarudrīya, supported by Vedāntic contemplation.

With Viṣṇu (as Lord Kūrma) endorsing Śatarudrīya and bhasma observances while also stressing Vedānta, the text models a non-sectarian synthesis in which Śaiva practices and Vaiṣṇava teaching harmonize toward the same liberation.