Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

दूरस्थो नार्चयेदेनं न क्रुद्धो नान्तिके स्त्रियाः / न चैवास्योत्तरं ब्रूयात् स्थितो नासीत सन्निधौ

dūrastho nārcayedenaṃ na kruddho nāntike striyāḥ / na caivāsyottaraṃ brūyāt sthito nāsīta sannidhau

อย่าบูชาท่านจากที่ไกลเกินไป ไม่บูชาในยามโกรธ และไม่บูชาในที่ใกล้สตรี อีกทั้งอย่าโต้ตอบท่าน และในสำนักของท่านอย่ายืนหรือนั่งชิดใกล้เกินควร

dūrasthaḥbeing at a distance
dūrasthaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootdūra (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (दूरे स्थितः) — कर्तृ-विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
arcayetshould worship/honor
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
enamhim
enam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kruddhaḥbeing angry
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √क्रुध्; कर्तृ-विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
antikenear
antike:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; स्थानवाचक (in proximity)
striyāḥof a woman
striyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन (पाठानुसार); ‘स्त्रियाः (of a woman)’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
uttaramreply/answer
uttaram:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
brūyātshould say
brūyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sthitaḥstanding
sthitaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √स्था; कर्तृ-विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
āsītashould sit
āsīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (आसीत् इति लुङ्-रूपसदृशं, अत्र विध्यर्थे)
sannidhauin (his) presence
sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and temple/pūjā discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
Kurma
N
Narayana
I
Ishvara (the worshipped deity)

FAQs

It frames the Supreme as worthy of disciplined approach: anger, disrespectful “reply,” and improper proximity disturb inner purity, implying that realization/worship requires steadiness (śama) and reverence toward the indwelling Lord.

The verse emphasizes yogic restraints—control of anger (krodha-nirodha), regulated conduct, and mindful presence—supporting purification of mind (citta-śuddhi), a prerequisite for both bhakti-arcana and Pāśupata-style discipline.

Though phrased as general deity-etiquette, the Kurma Purana’s synthesis treats proper worship-discipline as common to Īśvara-bhakti—applicable across Vishnu and Shiva traditions—highlighting shared dharma rather than sectarian difference.