Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

दण्डी च मेखली सूत्री कृष्णाजिनधरो मुनिः / भिक्षाहारो गुरुहितो वीक्षमाणो गुरुर्मुखम्

daṇḍī ca mekhalī sūtrī kṛṣṇājinadharo muniḥ / bhikṣāhāro guruhito vīkṣamāṇo gururmukham

ศิษย์พรหมจารีผู้ดุจฤๅษี พึงถือไม้เท้า คาดเมขลา สวมยัชโญปวีต และนุ่งห่มหนังละมั่งดำ; ดำรงชีพด้วยบิณฑบาต อุทิศตนเพื่อประโยชน์ของครู และเพ่งมองพระพักตร์ครูเพื่อรอรับคำสอน

daṇḍīstaff-bearing
daṇḍī:
Karta (कर्ता/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootdaṇḍin (दण्डिन्-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुं), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); matvartha: 'having a staff'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च-अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (समुच्चय/conjunction)
mekhalīgirdle-wearing
mekhalī:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmekhalin (मेखलिन्-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुं), Prathamā, Ekavacana; 'wearing a girdle (mekhalā)'
sūtrīthread-wearing
sūtrī:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsūtrin (सूत्रिन्-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'wearing the sacred thread'
kṛṣṇa-ajina-dharaḥwearing a black antelope-skin
kṛṣṇa-ajina-dharaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (कृष्ण-प्रातिपदिक) + ajina (अजिन-प्रातिपदिक) + dhara (धर-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'wearing a black antelope-skin'
muniḥthe sage (student)
muniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhikṣā-hāraḥliving on alms
bhikṣā-hāraḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhikṣā (भिक्षा-प्रातिपदिक) + hāra (हार-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'one whose food is alms'
guru-hitaḥdevoted to the teacher’s welfare
guru-hitaḥ:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootguru (गुरु-प्रातिपदिक) + hita (हित-प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'beneficial/devoted to the teacher'
vīkṣamāṇaḥlooking at
vīkṣamāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Agent—concomitant action)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष्-धातु) with vi- prefix; śatṛ (शतृ) present participle
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'while looking'
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootguru (गुरु-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
mukhamface
mukham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmukha (मुख-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (नपुं), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana

Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teachings (instructional voice of the Purana, attributed to the sage-narrator in the text’s discourse).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Guru
B
Brahmacarin

FAQs

Indirectly: it emphasizes self-restraint, humility, and obedience to right instruction—ethical purification that prepares the mind for Atman-realization taught elsewhere in the Purana.

The verse highlights preparatory yogic disciplines (yama-like restraints): simplicity, regulated living on bhikṣā, and focused attentiveness to the guru—foundational for later meditation and higher yoga instructions.

It does not mention Shiva or Vishnu directly; its takeaway supports the Kurma Purana’s broader synthesis by grounding spiritual practice in shared dharma—guru-devotion and discipline—common to both Shaiva and Vaishnava traditions.