Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen
आयुष्णान् भव सौम्येति वाच्यो विप्रो ऽभिवादने / अकारश्चास्य नाम्नो ऽन्ते वाच्यः पूर्वाक्षरः प्लुतः
āyuṣṇān bhava saumyeti vācyo vipro 'bhivādane / akāraścāsya nāmno 'nte vācyaḥ pūrvākṣaraḥ plutaḥ
เมื่อทำอภิวามน (abhivādana) พึงกล่าวแก่พราหมณ์ว่า “อายุษมาน ภว เสามยะ” คือ “ขอท่านจงมีอายุยืน ผู้สุภาพ” และเมื่อออกนาม ให้เติมเสียง “อะ” ท้ายชื่อ พร้อมยืดพยางค์ก่อนหน้าเป็นเสียงพลุตะ (ลากยาว)
Traditional narrator (Purāṇic instruction within the Kurma Purana’s dharma discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not directly define Ātman; instead, it grounds spiritual life in dharma—right speech, reverence, and disciplined conduct—which the Purāṇa treats as supportive conditions for higher knowledge and yoga.
No specific yogic technique is taught in this verse; it emphasizes purity and precision of speech (including correct intonation), a disciplinary aspect that complements mantra-practice and the broader sādhana culture seen elsewhere in the Kurma Purana.
It does not address Shiva–Vishnu theology explicitly; it contributes to the shared dharmic framework that both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana rely upon—proper ritual conduct and sanctified speech.