Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

स देवदेववचनं निशम्य कमलोद्भवः / निरीक्ष्य विष्णुं पुरुषं प्रणम्याह वृषध्वजम्

sa devadevavacanaṃ niśamya kamalodbhavaḥ / nirīkṣya viṣṇuṃ puruṣaṃ praṇamyāha vṛṣadhvajam

ครั้นได้สดับพระดำรัสของเทพเหนือเทพ ผู้บังเกิดจากดอกบัว (พรหม) ก็ทอดพระเนตรวิษณุผู้เป็นปุรุษ แล้วนอบน้อมต่อวฤษภธวัช (ศิวะ) และกราบทูลว่า

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
deva-deva-vacanamthe word/speech of the God of gods
deva-deva-vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-deva-vacana (प्रातिपदिक); देव + देव + वचन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devadevasya vacanam)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni√śam (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
kamala-udbhavaḥthe lotus-born (Brahmā)
kamala-udbhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkamala-udbhava (प्रातिपदिक); कमल + उद्भव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kamalāt udbhavaḥ)
nirīkṣyahaving looked at
nirīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnir√īkṣ (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
puruṣamthe person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; viṣṇum इति विशेष्यस्य विशेषणरूपेण
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra√nam (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vṛṣa-dhvajamthe bull-bannered one (Śiva)
vṛṣa-dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa-dhvaja (प्रातिपदिक); वृष + ध्वज
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (vṛṣaḥ dhvajaḥ yasya / vṛṣa-dhvaja)

Narrator (Purāṇic narration describing Brahmā’s action and ensuing address to Śiva)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā (Kamalodbhava)
V
Viṣṇu (Puruṣa)
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja / Devadeva)

FAQs

By calling Viṣṇu “Puruṣa” (the Supreme Person) while simultaneously centering reverence toward Śiva as Devadeva/Vṛṣadhvaja, the verse points to a single supreme reality approached through complementary divine forms—an implicit non-sectarian, integrative theology rather than a purely exclusive identity claim.

The verse emphasizes praṇāma (reverential bowing) and attentive listening to divine instruction—foundational disciplines that support Pāśupata-oriented devotion and yogic receptivity (śravaṇa, namas, and guru/deva-vākya-anuśāsana) that later mature into contemplative practice.

It portrays a deliberate harmony: Brahmā acknowledges Viṣṇu as Puruṣa while addressing Śiva as Vṛṣadhvaja/Devadeva, suggesting coordinated divine authority and a Shaiva–Vaishnava synthesis characteristic of the Kurma Purana.