Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

किं न पश्यसि योगेशं ब्रह्माधिपतिमव्ययम् / प्रधानपुरुषेशानं वेदाहं परमेश्वरम्

kiṃ na paśyasi yogeśaṃ brahmādhipatimavyayam / pradhānapuruṣeśānaṃ vedāhaṃ parameśvaram

เหตุใดท่านจึงไม่แลเห็นพระโยคีศวร—ผู้ไม่เสื่อมสลาย เป็นเจ้าเหนือพรหมา เป็นอีศานแห่งประธานและปุรุษ? จงรู้พระองค์นั้นว่าเป็นปรเมศวร พระผู้เป็นเจ้าสูงสุด

किम्why?/what?
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (interrogative particle)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पश्यसिyou see
पश्यसि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
योगेशम्Lord of Yoga
योगेशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग+ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (योगानाम् ईशः)
ब्रह्माधिपतिम्Lord of Brahmā/over Brahmā
ब्रह्माधिपतिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्+अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः अधिपतिः)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
प्रधानपुरुषेशानम्Lord of Pradhāna and Puruṣa
प्रधानपुरुषेशानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रधान+पुरुष+ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष (प्रधानस्य च पुरुषस्य च ईशानः)
वेदI know
वेद:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम+ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)

A sage addressing the seeker (Kurma Purana Purva-bhaga context; teaching on Parameshvara as Lord of Yoga)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Parameśvara
B
Brahmā
P
Pradhāna
P
Puruṣa
Y
Yogeśa

FAQs

It presents the Supreme as Parameśvara who transcends change (avyaya) and yet governs both Puruṣa (consciousness) and Pradhāna (Nature), implying a Lord who is beyond the guṇas while overseeing their operation.

By naming the deity “Yogeśa,” the verse anchors practice in devotion and contemplation of the Lord as the inner ruler of mind, matter, and consciousness—supporting īśvara-dhyāna (meditation on the Supreme) as the integrating focus of Yoga.

It uses the title Parameśvara and the role “Lord of Yoga” in a way compatible with both Śaiva and Vaiṣṇava readings, reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the one Supreme is praised through multiple theological idioms.