Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

युक्तात्मनस्तमोमात्रा उद्रिक्ताभूत् प्रजापतेः / ततो ऽस्य जघनात् पूर्वमसुरा जज्ञिरे सुताः

yuktātmanastamomātrā udriktābhūt prajāpateḥ / tato 'sya jaghanāt pūrvamasurā jajñire sutāḥ

แม้ปรชาปติจะมีจิตตั้งมั่น แต่ส่วนแห่งตมัสกลับเด่นชัดขึ้น ครั้นแล้วจากส่วนหน้าของสะโพกจึงบังเกิดเหล่าอสูรเป็นบุตร

युक्तात्मनःof the composed-minded (Prajāpati)
युक्तात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुक्त + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (युक्तः आत्मा यस्य/युक्त-आत्मा) — प्रजापतेः विशेषणम्
तमोमात्राa measure/portion of darkness
तमोमात्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तमसः मात्रा)
उद्रिक्ताincreased, predominant
उद्रिक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्रिक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (तमोमात्रा)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तरं (then)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; प्रजापतेः एव
जघनात्from the loins/buttocks
जघनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootजघन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; ‘from the buttocks/loins’
पूर्वम्first/before
पूर्वम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालार्थ (before/first)
असुराःasuras
असुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जज्ञिरेwere born
जज्ञिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सुताःsons/offspring
सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; असुराः इत्यस्य अप्पोजिशन

Narrator (Purana narrator, traditionally Suta recounting the cosmological account to sages)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Prajapati
A
Asuras
T
Tamas (guna)

FAQs

It distinguishes the disciplined self (yukta-ātman) from fluctuations of prakṛti: even a progenitor can exhibit predominance of tamas, implying that the guṇas belong to manifested nature, while true Selfhood is to be mastered and transcended through yogic integration.

The verse indirectly highlights yuktātman—mental integration and restraint—showing that when tamas rises, creation trends toward obscuration; Kurma Purana’s broader yoga teaching emphasizes purification (śuddhi), vigilance against tamas, and steady discipline leading toward clarity (sattva) and liberation.

Not by direct naming, but by a shared doctrinal frame: creation proceeds through guṇas under divine order, a view compatible with both Shaiva and Vaishnava presentations in the Kurma Purana, where ultimate reality is approached through yogic mastery beyond tamas.