Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

निवार्य च तदा रुद्रं ससर्ज कमलोद्भवः / स्थानाभिमानिनः सर्वान् गदतस्तान् निबोधत

nivārya ca tadā rudraṃ sasarja kamalodbhavaḥ / sthānābhimāninaḥ sarvān gadatastān nibodhata

ครั้นแล้วเมื่อทรงยับยั้งรุดระไว้ ผู้บังเกิดจากดอกบัว (พรหมา) ได้บังเกิดเทพผู้เป็นอธิษฐานแห่งตำแหน่งทั้งปวง ผู้ยึดมั่นในฐานะของตน; จงสดับถ้อยคำที่พระองค์ทรงประกาศเถิด।

निवार्यhaving restrained
निवार्य:
Kriyā (क्रिया—पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √वृ (धातु; ‘to restrain/ward off’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having restrained’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ससर्जcreated/emitted
ससर्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कमलोद्भवःthe lotus-born (Brahmā)
कमलोद्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकमल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी/पञ्चमी-तत्पुरुष-प्रायः: कमले उद्भवः / कमलात् उद्भवः (lotus-born)
स्थानाभिमानिनःthose who are proud of/identify with their positions
स्थानाभिमानिनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: स्थानस्य अभिमानी (one who identifies with a station)
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (for स्थानाभिमानिनः)
गदतःof the speaker (Brahmā)
गदतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeVerb
Root√गद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), षष्ठी (Genitive), एकवचन; ‘of (him) who is speaking’
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
निबोधतunderstand/heed!
निबोधत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √बुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन

Sūta (narrator), describing Brahmā’s act within the creation narrative

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

R
Rudra (Śiva)
K
Kamalodbhava (Brahmā)
S
Sthānābhimāninaḥ (presiding deities of cosmic stations)

FAQs

Indirectly: it distinguishes the transient, role-bound powers (those who identify with “stations”) from the deeper principle beyond identification—implying that true Self-knowledge transcends positional ego (abhimāna).

No technique is stated explicitly; the verse supports a yogic principle central to the Kurma Purana’s teaching—reducing abhimāna (identification) and cultivating discernment (viveka), which later matures into disciplined practice in the text’s yoga-oriented sections.

By showing Rudra being “restrained” within an ordered cosmic process overseen by Brahmā, it frames Śiva’s fierce power as integrated—not opposed—to the overall dharmic and divine order, consistent with the Purāṇa’s non-sectarian Śiva–Viṣṇu synthesis.