Previous Verse

Shloka 24

Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa

Cosmic Egg

महेश्वरः परो ऽव्यक्तादण्डमव्यक्तसंभवम् / अण्डाद् ब्रह्मा समुत्पन्नस्तेन सृष्टमिदं जगत्

maheśvaraḥ paro 'vyaktādaṇḍamavyaktasaṃbhavam / aṇḍād brahmā samutpannastena sṛṣṭamidaṃ jagat

พระมหีศวร ผู้เป็นพระเป็นเจ้าสูงสุด ทรงบันดาล “ไข่จักรวาล” อันกำเนิดจากอวิยักตะให้ปรากฏขึ้น จากไข่นั้นพระพรหมาได้อุบัติ และโดยพระพรหมานั้นเอง จักรวาลทั้งปวงจึงถูกสร้างขึ้น

महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
परःhigher; transcendent
परः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; qualifies महेश्वरः
अव्यक्तात्from the unmanifest
अव्यक्तात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative ‘from the unmanifest’
अण्डम्the cosmic egg
अण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अव्यक्तसम्भवम्born from the unmanifest
अव्यक्तसम्भवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त-सम्भव (प्रातिपदिक; अव्यक्त + सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; qualifies अण्डम्
अण्डात्from the egg
अण्डात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
समुत्पन्नःarose; was born
समुत्पन्नः:
Kriya (क्रिया; विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पद् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate participle ‘arisen’
तेनby him/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
सृष्टम्created
सृष्टम्:
Kriya (क्रिया; विधेय)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; passive participle ‘created’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
जगत्world; universe
जगत्:
Karma/Viśeṣya (कर्म/विशेष्य)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Narrator/Teacher voice within the Purāṇic dialogue (cosmogonic exposition attributed to the Kurma Purana’s teaching tradition)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Maheshvara (Shiva)
A
Avyakta (Unmanifest Prakriti)
B
Brahmanda (Cosmic Egg)
B
Brahma
J
Jagat (Universe)

FAQs

It presents the Supreme Lord (Maheshvara) as transcendent to the unmanifest source and as the initiating cause of manifestation—implying a highest reality beyond prakṛti (avyakta) that empowers cosmic emergence.

No direct practice is prescribed in this verse; its yoga-relevance is contemplative: meditation on the Unmanifest (avyakta) and the Lord as the supreme cause supports sāṅkhya-yoga style discernment between prakṛti (source) and īśvara (sovereign principle).

By naming Maheshvara as the supreme cosmic initiator while retaining a Purāṇic framework shared across traditions, it supports the Kurma Purana’s synthetic theology where supreme lordship is expressed in forms honored by both Shaiva and Vaishnava lineages.