Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Cosmic Realms Above Dhruva, the Pātālas Below, and the Foundation of Pralaya

Ananta–Kāla

यो ऽनन्तः पठ्येते देवो नागरूपी जनार्दनः / तदाधारमिदं सर्वं स कालाग्निमपाश्रितः

yo 'nantaḥ paṭhyete devo nāgarūpī janārdanaḥ / tadādhāramidaṃ sarvaṃ sa kālāgnimapāśritaḥ

เทพผู้ถูกสาธยายว่า “อนันตะ” คือชนาَرทนะในรูปพญานาค จักรวาลทั้งปวงตั้งอยู่บนพระองค์ พระองค์สถิตในไฟแห่งกาลและยังทรงเหนือกว่านั้น เป็นฐานสูงสุดของสรรพสิ่ง

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचकः सर्वनाम (relative pronoun)
अनन्तःAnanta (the Endless one)
अनन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-नाम (proper epithet)
पठ्यतेis recited/read
पठ्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागरूपीhaving the form of a serpent
नागरूपी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनाग + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (नागस्य रूपम् यस्य/नागरूपः)
जनार्दनःJanārdana (Vishnu)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोः नाम
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम
आधारम्support, basis
आधारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेत-सर्वनाम
कालाग्निम्the fire of Time (cosmic fire)
कालाग्निम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाल + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कालस्य अग्निः)
अपाश्रितःhaving resorted to / dependent on
अपाश्रितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअप + आ-श्रि (धातु) → अपाश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘आश्रित’ = having resorted to

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic teaching on Vishnu-Ananta as cosmic support

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Ananta
J
Janardana
N
Naga (serpent form)
K
Kala (Time)
K
Kala-agni (fire of Time)

FAQs

It presents the Supreme as the limitless Ananta who functions as the underlying support (ādhāra) of all existence, implying a single sustaining reality beneath changing phenomena and even beneath the force of Time.

The verse points to contemplative support for dhyāna: meditating on the Lord as Ananta—the infinite substratum beyond temporal change—aligns the mind with steadiness (dhāraṇā) and dispassion toward Time-driven transformations.

While naming Janārdana (Vishnu), it uses the cosmic principle of Kāla-agni (often associated with Śaiva dissolution imagery) to show a shared theological ground: the one Supreme supports the cosmos and stands beyond the consuming power of Time, a common Shaiva–Vaishnava synthesis theme in the Kūrma Purāṇa.