Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

शुक्रस्य भूमिजैरश्वैः स्यन्दनो दशभिर्वृतः / अष्टबिश्चाथ भौमस्य रथो हैमः सुशोभनः

śukrasya bhūmijairaśvaiḥ syandano daśabhirvṛtaḥ / aṣṭabiścātha bhaumasya ratho haimaḥ suśobhanaḥ

ราชรถของศุกร์ถูกล้อมด้วยม้าสิบตัวผู้กำเนิดจากแผ่นดิน; ส่วนภาวมะ (อังคาร) มีราชรถทองอันงดงาม เทียมด้วยม้าแปดตัว.

śukrasyaof Śukra (Venus)
śukrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhūmijaiḥby earth-born
bhūmijaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootbhūmija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: bhūmi + ja = 'earth-born'
aśvaiḥwith horses
aśvaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
syandanaḥchariot
syandanaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
daśabhiḥby ten
daśabhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vṛtaḥsurrounded/encircled
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता; predicate to syandanaḥ)
TypeVerb
Rootvṛ (वृञ् धातु)
FormPast passive participle (कृत/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
aṣṭabhiḥby eight
aṣṭabhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/linker)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
athathen/next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (अनन्तरार्थक अव्यय)
bhaumasyaof Bhauma (Mars)
bhaumasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
rathaḥchariot
rathaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
haimaḥgolden
haimaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjective of rathaḥ)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
suśobhanaḥvery splendid
suśobhanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjective of rathaḥ)
TypeAdjective
Rootsu-śobhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: su + śobhana = 'very beautiful'

Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style narration) describing cosmic order

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śukra (Venus)
B
Bhauma (Mars)
S
Syandana (chariot)
A
Aśva (horses)

FAQs

This verse is primarily cosmographic, presenting orderly planetary motion through symbolic chariots; indirectly, it supports the Purāṇic vision that the cosmos operates under a higher, intelligible order upheld by the Supreme.

No direct yogic technique is taught in this verse; its value is contemplative—using cosmic order (graha-ratha imagery) as a support for dhyāna on īśvara-niyati (divine governance), a theme that becomes explicit in the Kurma Purana’s later spiritual instructions.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmological descriptions are typically framed as functions of the one supreme reality revered through both names and forms.