Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

ग्रामणीयक्षभूतानि कुर्वते ऽभीषुसंग्रहम् / सर्पा वहन्ति देवेशं यातुधानाः प्रयान्ति च

grāmaṇīyakṣabhūtāni kurvate 'bhīṣusaṃgraham / sarpā vahanti deveśaṃ yātudhānāḥ prayānti ca

หมู่ยักษะและภูตะพร้อมหัวหน้าของตน รวบรวมรัศมีประหนึ่งจัดรวมลำแสงไว้ งูทั้งหลายแบกองค์เทวेशวร ผู้เป็นเจ้าแห่งเทพ และพวกยาตุธานะก็เคลื่อนไปในขบวนอันศักดิ์สิทธิ์นั้น

ग्रामणीleaders (grāmaṇīs)
ग्रामणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootग्रामणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (first member of list)
यक्षYakṣas
यक्ष:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (second member of list)
भूतानिBhūtas/spirits
भूतानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (third member of list)
कुर्वतेthey make/do
कुर्वते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
अभीषु-संग्रहम्collection/gathering of rays
अभीषु-संग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअभीषु + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अभीषूणां संग्रहः (षष्ठी-तत्पुरुष: 'collection of rays')
सर्पाःserpents
सर्पाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वहन्तिthey carry
वहन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—देवानाम् ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of gods')
यातुधानाःYātudhānas (demons)
यातुधानाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रयान्तिthey go forth/proceed
प्रयान्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing the divine entourage

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Deveśa (Lord of the gods)
Y
Yakṣas
B
Bhūtas
N
Nāgas (serpents)
Y
Yātudhānas

FAQs

By portraying even fierce and marginal beings (bhūtas, yātudhānas, nāgas) moving in ordered attendance to the Deveśa, the verse implies a single sovereign reality to which all classes of beings are subordinated—an outward narrative sign of inner spiritual unity under the Supreme Lord.

No explicit yogic technique is stated; however, the imagery of “gathering radiance” (abhīṣu-saṃgraha) can be read in a yogic register as the disciplined collecting of scattered energies toward a single focus—akin to pratyāhāra and dhāraṇā in Yoga-shāstra—supporting the Kurma Purana’s broader emphasis on regulated spiritual practice.

It emphasizes a shared Purāṇic theology where the supreme “Lord of the gods” is honored by all cosmic hosts; in the Kurma Purana’s synthesis, such lordship can be expressed through either Vaiṣṇava or Śaiva idiom, reinforcing functional non-duality in devotion and cosmic governance.