Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

धनञ्जयो महापद्मस्तथा कर्कोटको द्विजाः / कम्बलाश्वतरश्चैव वहन्त्येनं यथाक्रमम्

dhanañjayo mahāpadmastathā karkoṭako dvijāḥ / kambalāśvataraścaiva vahantyenaṃ yathākramam

โอ ทวิชะทั้งหลาย! ธนัญชยะ มหาปัทมะ กรรโกฏกะ และกัมพละกับอัศวตระ—นาคผู้ยิ่งใหญ่เหล่านี้อุ้มพาเขาไปตามลำดับ

धनञ्जयःDhanañjaya (name)
धनञ्जयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधनञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महापद्मःMahāpadma (name)
महापद्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: महत् पद्मः (name)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कर्कोटकःKarkoṭaka (name)
कर्कोटकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकर्कोटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
कम्बलाश्वतरःKambalāśvatara (name)
कम्बलाश्वतरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक) + अश्वतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (name)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
वहन्तिthey carry/bear
वहन्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (contextual), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
यथाक्रमम्in order, successively
यथाक्रमम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb): ‘in due order’

Sūta (traditional Purāṇic narrator) addressing the sages (dvijas)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Dhanañjaya
M
Mahāpadma
K
Karkoṭaka
K
Kambala
A
Aśvatara
N
Nāgas

FAQs

This verse is primarily cosmographical: it lists nāga powers who “bear” the divine presence/vehicle in ordered sequence, implying a universe upheld by dharmic order rather than describing the Ātman directly.

No explicit yoga practice is taught in this line; its emphasis is on yathākramam—proper order—supporting the Purāṇic theme that disciplined order (a prerequisite for sādhana) underlies cosmic stability.

The verse itself does not state Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the broader Kurma Purana synthesis by presenting a shared Purāṇic cosmology where divine order is upheld by sacred beings (nāgas) within the same overarching dharma framework.