Prayāga-māhātmya and Ṛṇa-pramocana-tīrtha — Māgha-snāna, Austerities, and Release from Debts
गङ्गायमुनयोर्मध्ये कार्षाग्निं यस्तु साधयेत् / अहीनाङ्गो ऽप्यरोगश्च पञ्चेन्द्रियसमन्वितः
gaṅgāyamunayormadhye kārṣāgniṃ yastu sādhayet / ahīnāṅgo 'pyarogaśca pañcendriyasamanvitaḥ
ผู้ใดในแดนระหว่างคงคาและยมุนา บำเพ็ญตบะชื่อ ‘การ์ษาคนิ’ โดยถูกต้อง ผู้นั้นย่อมพ้นจากความบกพร่องแห่งกายและโรคภัย พร้อมด้วยกำลังแห่งอินทรีย์ทั้งห้าอย่างครบถ้วน
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on tīrtha and tapas (within the Kurma Purana’s discourse tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it frames purification through tapas and sacred geography as preparing the embodied person—healthy, whole, sense-balanced—for higher realization (ātma-jñāna), rather than defining Ātman explicitly.
It emphasizes tapas (austerity) as a yogic limb: disciplined practice that purifies the body and stabilizes the senses (pañcendriya-samanvita), aligning with the Kurma Purana’s broader stress on restraint and practice-oriented liberation.
This verse is primarily tīrtha–tapas focused; it supports the Purana’s synthesis by valuing ascetic discipline (central to Śaiva/Pāśupata ethos) within a Vaiṣṇava Purāṇa framework, presenting tapas as universally efficacious.