Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas
एवं व्यासं स्थितं ज्ञात्वा क्षेत्रं सेवन्ति पण्डिताः / तस्मात् सर्वप्रयत्नेन वाराणस्यां वसेन्नरः
evaṃ vyāsaṃ sthitaṃ jñātvā kṣetraṃ sevanti paṇḍitāḥ / tasmāt sarvaprayatnena vārāṇasyāṃ vasennaraḥ
เมื่อรู้ว่าพระวยาสสถิตอยู่ดังนี้ บัณฑิตทั้งหลายจึงบำเพ็ญการรับใช้และสักการะกษेत्रนี้; เพราะฉะนั้นมนุษย์พึงพยายามทุกประการเพื่อพำนัก ณ วาราณสี
Suta (narrator) conveying the Kurma Purana’s Kashi-ksetra teaching to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it emphasizes kṣetra-sevā and residence in a sanctified space associated with Vyāsa, implying that proximity to dharma-teaching and purified conduct supports inner realization of the Self.
Not a technique like prāṇāyāma; it highlights preparatory sādhana—kṣetra-sevā (tirtha-service), disciplined residence (vāsa) in a holy place, and association with the wise—supports purity (śuddhi) that undergirds Yoga and devotion.
By praising Vārāṇasī (a foremost Śaiva kṣetra) within a Vaiṣṇava Purāṇa framework and invoking Vyāsa’s sanctity, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: sacred geography and liberation are upheld across Śaiva and Vaiṣṇava traditions.