Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

संतर्प्य विधिवद् देवानृषीन् पितृगणांस्तथा / पूजयामास लोकादिं पुष्पैर्नानाविधैर्भवम्

saṃtarpya vidhivad devānṛṣīn pitṛgaṇāṃstathā / pūjayāmāsa lokādiṃ puṣpairnānāvidhairbhavam

ต่อมาเขาได้บำรุงสังเวยให้เทพเจ้า ฤๅษี และหมู่บรรพชนตามพิธี แล้วจึงบูชาพวะ (ศิวะ) ผู้เป็นปฐมเหตุแห่งโลกทั้งปวง ด้วยดอกไม้นานาชนิด

संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (gerund/अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया (having satisfied/propitiated)
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb: 'according to rule')
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ऋषीन्the sages
ऋषीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पितृगणान्the groups of ancestors (pitṛs)
पितृगणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—पितॄणां गणाः (groups of ancestors)
तथाalso/likewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also; adverb)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लोकादिम्the origin of the worlds
लोकादिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—लोकानाम् आदिः (the origin/first of the worlds)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/instrumental), बहुवचन
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनाना + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पुष्पैः)
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिवनाम

Narrator (Purāṇic narrator describing the rite; within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs
B
Bhava (Shiva)

FAQs

By calling Bhava (Śiva) “lokādi” (the origin of the worlds), the verse points to a supreme causal principle behind manifestation; in the Purāṇic-theistic frame, the highest reality is approached as Īśvara—the source and support of all worlds—worshipped through right ritual action.

The verse emphasizes karmayoga-like discipline through vidhivat tarpaṇa and pūjā—purifying actions that steady the mind (citta-śuddhi) and prepare the practitioner for higher contemplative paths such as Pāśupata-oriented devotion, japa, and meditation taught elsewhere in the Kurma Purana.

Even in a Vaiṣṇava-framed Purāṇa, Śiva is honored as “lokādi,” reflecting the Kurma Purana’s integrative theology where devotion to Śiva is not opposed to Viṣṇu, but treated as a complementary expression of the one Īśvara revered through proper dharma and worship.