Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

भगवन् भवता ज्ञातं विज्ञानं परमेष्ठिनः / प्रिसादाद् देवदेवस्य यत् तन्माहेश्वरं परम्

bhagavan bhavatā jñātaṃ vijñānaṃ parameṣṭhinaḥ / prisādād devadevasya yat tanmāheśvaraṃ param

ข้าแต่ภควาน! ท่านได้รู้แจ้งวิญญาณญาณอันสูงสุดของปรเมษฐิน (ผู้สร้าง) ซึ่งได้มาด้วยพระกรุณาแห่งเทพเหนือเทพทั้งปวง—นั่นแลคือญาณสูงสุดแห่งพระมหेशวร (พระศิวะ)۔

bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
bhavatāby you
bhavatā:
Karta (कर्ता—agent in passive sense)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental: 'by you')
jñātamknown, understood
jñātam:
Kriyā (क्रिया—passive predicate)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) → jñāta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'has been known')
vijñānamknowledge, realization
vijñānam:
Karma (कर्म—logical object of knowing; grammatical subject with jñātam)
TypeNoun
Rootvijñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
parameṣṭhinaḥof Parameṣṭhin (the Supreme Lord/Brahmā)
parameṣṭhinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
prasādātfrom the grace
prasādāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान—cause/source)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
devadevasyaof the God of gods
devadevasya:
Sambandha (सम्बन्ध—of whom the grace is)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative)
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
māheśvarampertaining to Maheśvara (Śiva)
māheśvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण of vijñānam)
TypeAdjective
Rootmāheśvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विज्ञानस्य)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (माहेश्वरम्/विज्ञानम्)

A questioning sage/devotee addressing the Lord (dialogue frame within Kurma Purana’s Purva-bhaga teachings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Parameṣṭhin (Brahmā)
D
Devadeva (Śiva)
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

It implies that the highest realization (vijñāna) is not merely intellectual but a supreme, grace-bestowed knowledge associated with Maheśvara—pointing to the Atman/Iśvara truth realized through divine anugraha.

The verse foregrounds prasāda (divine grace) as essential—an emphasis consistent with Pāśupata-oriented discipline where devotion, purity, and sustained contemplation culminate in higher vijñāna granted by Devadeva.

By presenting the supreme knowledge as “māheśvara” and obtained by the God of gods’ grace, it supports the Kurma Purana’s synthesis: the highest truth is one, approached through Śiva’s lordship even within a Vaiṣṇava Purāṇic framework.