Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn
पुष्पधूपादिभिः स्तोत्रैर्नमस्कारैः प्रदक्षिणैः / उवास तत्र योगात्मा कृत्वा दीक्षां तु नैष्ठिकीम
puṣpadhūpādibhiḥ stotrairnamaskāraiḥ pradakṣiṇaiḥ / uvāsa tatra yogātmā kṛtvā dīkṣāṃ tu naiṣṭhikīma
ด้วยการถวายดอกไม้ ธูป และสิ่งอื่น ๆ พร้อมบทสรรเสริญ การนอบน้อม และการเวียนประทักษิณา ผู้มีจิตเป็นโยคะนั้นได้รับทีक्षาแบบไนษฐิกีอันมั่นคง แล้วพำนักอยู่ ณ ที่นั้น।
Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s discourse tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
Indirectly: it presents the “yogātmā” as one established in Yoga through disciplined initiation and devotional acts, implying that realization of the Self is supported by steady practice (naiṣṭhikī dīkṣā) and purified worship.
A synthesis of bhakti and yogic discipline: ritual upacāras (flowers, incense), stotra-recitation, namaskāra, and pradakṣiṇā are treated as supports for inner steadiness, culminating in a firm dīkṣā that stabilizes the practitioner in sustained sādhana.
By emphasizing shared sādhana-forms—dīkṣā, stotra, and temple-circumambulation—common to both Shaiva and Vaishnava traditions, the verse aligns with the Kurma Purana’s integrative (non-sectarian) devotional-yogic framework rather than a divisive one.