Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

संप्राप्य लोके जगतामभीष्टं सुदुर्लभं विप्रकुलेषु जन्म / ध्याने समाधाय जपन्ति रुद्रं ध्यायन्ति चित्ते यतयो महेशम्

saṃprāpya loke jagatāmabhīṣṭaṃ sudurlabhaṃ viprakuleṣu janma / dhyāne samādhāya japanti rudraṃ dhyāyanti citte yatayo maheśam

ครั้นได้บังเกิดในตระกูลพราหมณ์อันหาได้ยากยิ่ง ซึ่งเป็นสิ่งที่สรรพสัตว์ปรารถนา เหล่ายตีย่อมตั้งมั่นในฌานและสมาธิ สวดนามพระรุทระ และเพ่งพระมหีศะไว้ในจิต

संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
जगताम्of beings/of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अभीष्टम्the desired (goal)
अभीष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक; इष्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘desired (thing)’
सुदुर्लभम्very rare
सुदुर्लभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-विशेषण—‘very hard to obtain’
विप्रकुलेषुin Brahmin families
विप्रकुलेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; तत्पुरुष—‘विप्राणां कुलानि’
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ध्यानेin meditation
ध्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
समाधायhaving fixed/placed
समाधाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-धा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund)
जपन्तिrecite
जपन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ध्यायन्तिmeditate on
ध्यायन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
चित्तेin the mind
चित्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यतयःascetics
यतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
महेशम्Maheśa
महेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमह + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय—‘महान् ईशः’

Narratorial voice within the Purva-bhaga (instructional passage praising Śiva/Rudra as the object of yogic worship)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

R
Rudra
M
Mahesha
Y
Yatis
V
Vipra (Brahmana)

FAQs

It implies the Supreme is realized inwardly: Maheśa is to be contemplated “in the mind,” indicating inner realization through disciplined meditation rather than mere external rites.

The verse highlights dhyāna (meditation), samādhi (one-pointed absorption), and japa (repetition of Rudra’s name/mantra) as core practices for yatis, aligning with Pāśupata-leaning Śaiva sādhanā in the Kūrma tradition.

While Śiva is explicitly worshiped as Rudra/Maheśa, the Kūrma Purāṇa’s broader frame (Vişṇu as Kūrma teaching dharma) supports a synthetic outlook where devotion to Śiva is upheld within a Vaiṣṇava Purāṇic setting.