Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

केचिद् दयां प्रशंसन्ति दानमध्ययनं तथा / तीर्थयात्रां तथा केचिदन्ये चेन्द्रियनिग्रहम्

kecid dayāṃ praśaṃsanti dānamadhyayanaṃ tathā / tīrthayātrāṃ tathā kecidanye cendriyanigraham

บางพวกสรรเสริญความเมตตากรุณา; บางพวกสรรเสริญทานและการศึกษา. บางพวกยกย่องการจาริกสู่ทีรถะ; ส่วนบางพวกสรรเสริญการสำรวมอินทรีย์

केचित्some (people)
केचित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक-चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
दयाम्compassion
दयाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
दानम्giving; charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अध्ययनम्study
अध्ययनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअध्ययन (प्रातिपदिक; अधि+इ/अय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाand; likewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and/likewise)
तीर्थयात्राम्pilgrimage
तीर्थयात्राम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ-यात्रा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य यात्रा)
तथाand; likewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ
केचित्some
केचित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक-चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
इन्द्रियनिग्रहम्restraint of the senses
इन्द्रियनिग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-निग्रह (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (इन्द्रियाणां निग्रहः)

Narrator (Purāṇic discourse voice, presenting a dharma-teaching summary within the chapter)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

Indirectly: by listing virtues and disciplines, it implies that realization is supported by purification—especially indriya-nigraha (sense-restraint), which steadies the mind for knowledge of the Self.

Indriya-nigraha (control of the senses) is the explicit yogic discipline; it functions as a foundation for concentration (dhāraṇā) and contemplation, aligning outer dharma (dāna, tīrtha) with inner yoga.

This verse does not name Shiva or Vishnu; it reflects the Purāṇic synthesis by treating dharma and yogic self-mastery as universally valid paths—compatible with both Śaiva (Pāśupata-oriented) and Vaiṣṇava devotional frameworks found across the Kurma Purana.