Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

तदाशु समयं कृत्वा गतावूर्ध्वमधश्च द्वौ / पितामहो ऽप्यहं नान्तं ज्ञातवन्तौ समाः शतम्

tadāśu samayaṃ kṛtvā gatāvūrdhvamadhaśca dvau / pitāmaho 'pyahaṃ nāntaṃ jñātavantau samāḥ śatam

แล้วทั้งสองได้ตกลงกำหนดเวลาโดยเร็ว จากนั้นจึงออกไป—ผู้หนึ่งขึ้นเบื้องบน ผู้หนึ่งลงเบื้องล่าง แต่ทั้งข้าพเจ้าและปิตามหะก็ยังไม่อาจรู้ที่สุดได้ แม้ผ่านไปหนึ่งร้อยปี

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
samayamagreement, pact
samayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), having done
gatau(the two) went
gatau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine, Nominative, Dual; used predicatively
ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAccusative used adverbially (द्वितीया-अव्ययीभाव), direction adverb
adhaḥdownwards
adhaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), direction adverb
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (निपात)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
dvautwo
dvau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Masculine, Nominative, Dual
pitāmahaḥGrandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (निपात)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (निषेध-अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
antamend, limit
antam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
jñātavantau(we two) had known / came to know
jñātavantau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormPerfect active participle (क्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine, Nominative, Dual; predicative: 'having known'
samāḥyears
samāḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
śatama hundred
śatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative, Singular; quantifying 'samāḥ'

Lord Kurma (Vishnu) narrating in Purāṇic frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Pitāmaha (Brahma)
V
Vishnu (as narrator)

FAQs

By showing that even Brahmā and Viṣṇu cannot find the ‘end,’ the verse points to the Supreme principle as limitless and beyond ordinary measurement—an indicator of the boundless, transcendent reality that Atman/Brahman signifies in Purāṇic theology.

The verse does not prescribe a specific technique; it implicitly teaches yogic humility and the necessity of inner realization over mere outward ‘search’—a theme aligned with the Kurma Purana’s broader emphasis on disciplined practice (yoga, dharma, and devotion) rather than intellectual conquest.

In the common Purāṇic context of an immeasurable cosmic form (often associated with Śiva as the infinite liṅga), Viṣṇu’s admission of not finding the limit supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme is one, while divine forms (Śiva/Viṣṇu) reveal that same boundless reality.