Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

अवादयन्त विविधान् वादित्रान् मधुरस्वनान् / शङ्खान् सहस्त्रशो दध्मुर्वोणावादान् वितेनिरे

avādayanta vividhān vāditrān madhurasvanān / śaṅkhān sahastraśo dadhmurvoṇāvādān vitenire

พวกเขาบรรเลงเครื่องดนตรีนานาชนิดด้วยเสียงอันไพเราะ; สังข์นับพันถูกเป่า และการบรรเลงวีณาก็ดำเนินไปอย่างเต็มเปี่ยม

अवादयन्तthey played (made sound)
अवादयन्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वाद् (धातु) (णिच् causative)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative) ‘वादयति’
विविधान्various
विविधान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (वादित्रान्)
वादित्रान्musical instruments
वादित्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
मधुरस्वनान्sweet-sounding
मधुरस्वनान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (वादित्रान्)
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Prakara-adhikarana (प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘by thousands’, ‘in thousands’)
दध्मुःthey blew
दध्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्मा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
वोणावादान्sounds of the vīṇā (lute)
वोणावादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवोणा + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; ‘वोणा-वाद’ = वीणा-वादः (lute-playing) इत्यर्थे
वितेनिरेthey spread / produced widely
वितेनिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; ‘वि’ उपसर्ग

Sūta (narrator) describing the scene to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Ś
Śaṅkha (conch)
V
Vīṇā

FAQs

Indirectly: it highlights auspicious sacred sound (nāda) in communal worship; in the Kurma Purana’s synthesis, outer ritual harmony supports inner recollection of the indwelling Lord (Ātman as the witness) even when the verse itself is descriptive.

No explicit yogic technique is taught here; the emphasis is on devotional and ritual sound (conch, instruments), which in Purāṇic practice functions as a supportive limb (aṅga) for steadiness of mind—complementary to later, more formal disciplines such as Pāśupata-oriented restraint and contemplation.

By portraying a shared Purāṇic idiom of auspicious worship (śaṅkha, music, celebration) that is used in both Vaiṣṇava and Śaiva contexts, it reflects the Kurma Purana’s integrative religious culture even without naming Śiva or Viṣṇu directly in this line.