Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

काश्चिद्विलासबहुला नृत्यन्ति स्म तदग्रतः / संप्रेक्ष्य संस्थिताः काश्चित् पपुस्तद्वदनामृतम्

kāścidvilāsabahulā nṛtyanti sma tadagrataḥ / saṃprekṣya saṃsthitāḥ kāścit papustadvadanāmṛtam

บางนางผู้เปี่ยมด้วยลีลางามร่ายรำอยู่เบื้องพระพักตร์; และบางนางยืนนิ่งเพ่งมองด้วยจิตแน่วแน่ ดุจดื่มอมฤตจากพระพักตร์ของพระองค์।

kāścitsome (women)
kāścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
vilāsa-bahulāḥabounding in playful grace
vilāsa-bahulāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvilāsa (प्रातिपदिक) + bahula (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘vilāse bahulāḥ’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
nṛtyantidance
nṛtyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnṛt (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
smaindeed/then (narrative)
sma:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle (निपात), past-narrative marker with present tense
tad-agrataḥin front of him
tad-agrataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + agrataḥ (अव्यय)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव), adverb of place; ‘in front of him/that’
saṃprekṣyahaving looked (at him)
saṃprekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + prekṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having looked at’
saṃsthitāḥstanding/remaining
saṃsthitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam + sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kāścitsome (others)
kāścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
papuḥdrank
papuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tad-vadana-amṛtamthe nectar of his face
tad-vadana-amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tasya vadanamṛtam’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the description of the sacred presence in the scene)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lord Kurma (Vishnu)
C
celestial attendants (apsaras-like figures)

FAQs

By portraying the Lord’s visage as “nectar,” the verse points to the Atman/Ishvara as self-luminous bliss (ānanda) that is not grasped by force, but realized through receptive, steady awareness and devotion.

Two complementary disciplines appear: (1) expressive devotion (upacāra/bhakti) symbolized by dance, and (2) meditative absorption through steady, concentrated seeing (ekāgratā), suggested by standing still and drinking in the Lord’s form—an outer image of inner dhyāna.

While Vishnu (as Kurma) is the immediate focus, the devotional-meditative ideal aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis: the same Supreme is approached through both bhakti and yogic stillness—modes shared across Shaiva (Pāśupata-yoga) and Vaishnava devotion.