Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

इमानिमान् वरानिष्टान् मत्तो गृह्णीष्व केशव / सर्वज्ञत्वं तथैश्वर्यं ज्ञानं तत् पारमेश्वरम् / ईश्वरे निश्चलां भक्तिमात्मन्यपि परं बलम्

imānimān varāniṣṭān matto gṛhṇīṣva keśava / sarvajñatvaṃ tathaiśvaryaṃ jñānaṃ tat pārameśvaram / īśvare niścalāṃ bhaktimātmanyapi paraṃ balam

โอ้เกศวะ จงรับพรอันปรารถนายิ่งจากเรา: ความรู้รอบรู้และอำนาจอิศวร; ญาณสูงสุดที่ตั้งมั่นในปรเมศวร; ภักติอันไม่หวั่นไหวต่ออีศวร; และพละสูงสุดแม้ในสภาวะอาตมันของตนเอง.

इमान्these
इमान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (accusative plural); विशेषण (qualifies वरानिष्टान्)
इमान्these (indeed)
इमान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
वरानिष्टान्boons and adversities
वरानिष्टान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर + अनिष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया; इतरेतर-द्वन्द्व: वराः च अनिष्टाः च (boons and undesired things)
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, पञ्चमी (ablative singular)
गृह्णीष्वaccept, take
गृह्णीष्व:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (गृह्णीष्व)
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (vocative)
सर्वज्ञत्वम्omniscience
सर्वज्ञत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + ज्ञ + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; षष्ठी-तत्पुरुष: सर्वं जानाति इति सर्वज्ञः, तस्य भावः (omniscience)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
ऐश्वर्यम्lordship, sovereignty
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative singular)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण (qualifies पारमेश्वरम्)
पारमेश्वरम्supremely divine
पारमेश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; षष्ठी-तत्पुरुष: परमस्य ईश्वरस्य सम्बन्धि (supreme/divine)
ईश्वरेin/for the Lord
ईश्वरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (locative singular)
निश्चलाम्steadfast
निश्चलाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण (qualifies भक्तिम्)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative singular)
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (locative singular)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-निपात (also/even)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण (qualifies बलम्)
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया

A divine speaker bestowing boons (contextually a supreme deity addressing Keśava, reflecting Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

K
Keśava
Ī
Īśvara
P
Parameśvara
Ā
Ātman

FAQs

It links “param bala” (highest strength) to ātman, implying that true power is inward—rooted in Self-realization supported by pārameśvara-jñāna (God-centered liberating knowledge).

The verse emphasizes a Yoga of integration: steadfast devotion to Īśvara (niścalā bhakti) together with liberating knowledge (jñāna). In Kurma Purana’s Yoga-śāstra tone, these function as complementary disciplines leading to inner strength and divine attainments.

By addressing Keśava while granting “pārameśvara” knowledge and devotion to Īśvara, it presents a non-sectarian unity: devotion to the Highest Lord is compatible with Vishnu-identification, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.