Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

इह प्रवर्तिता पुण्या द्व्यष्टसाहस्त्रिकोत्तरा / वायवीयोत्तरं नाम पुराणं वेदसंमितम् / इहैव ख्यापितं शिष्यैः शांशपायनभाषितम्

iha pravartitā puṇyā dvyaṣṭasāhastrikottarā / vāyavīyottaraṃ nāma purāṇaṃ vedasaṃmitam / ihaiva khyāpitaṃ śiṣyaiḥ śāṃśapāyanabhāṣitam

ณ ที่นี่เอง ปุราณะอันเป็นกุศลนี้—มีนามว่า ‘วายวียะ-อุตตระ’ มีโศลกมากกว่าสองหมื่นแปดพันเล็กน้อย และสอดคล้องกับพระเวท—ได้ถูกเผยแพร่ และที่นี่เองศิษย์ทั้งหลายได้ทำให้เป็นที่เลื่องลือว่าเป็นถ้อยคำของศางศปายนะ

ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
pravartitāwas propagated/initiated
pravartitā:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘set in motion/propagated’
puṇyāholy/meritorious
puṇyā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of saṃhitā/purāṇa understood)
dvyaṣṭa-sāhastrika-uttarāwith 28,000 (verses) and more
dvyaṣṭa-sāhastrika-uttarā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi+aṣṭa+sāhastrika+uttara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (संख्यापूर्वक-तत्पुरुष) ‘having an addition of 28000’ (i.e., 28,000+); विशेषण
vāyavīya-uttaramthe Vāyavīyottara (supplement to Vāyavīya)
vāyavīya-uttaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyavīya+uttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः ‘Vāyavīya’ + ‘Uttara’ (the latter part/appendix)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (indeclinable ‘named/called’)
purāṇamPurāṇa
purāṇam:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
veda-saṃmitamcommensurate with the Veda
veda-saṃmitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda+saṃmita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः वेदेन संमितम् (instrumental tatpuruṣa) ‘measured/commensurate with the Veda’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
khyāpitamwas proclaimed/made known
khyāpitam:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootkhyāp (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘made known’
śiṣyaiḥby disciples
śiṣyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन
śāṃśapāyana-bhāṣitamspoken by Śāṃśapāyana
śāṃśapāyana-bhāṣitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāṃśapāyana+bhāṣita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP) ‘spoken’; समासः शांशपायनेन भाषितम् (instrumental tatpuruṣa)

Narrator (Purāṇic recension notice; traditionally within the sage-to-sage transmission framework)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vāyavīya-Uttara Purāṇa
Ś
Śāṃśapāyana
V
Veda

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it establishes scriptural authority by stating that the Purāṇa is “veda-saṃmita” (in harmony with the Vedas), implying that its teachings on Self and liberation are to be read as Veda-aligned.

No specific Yoga technique is taught in this line; rather, it frames the reliability of the text’s later spiritual disciplines (including Pāśupata-oriented observances and Yoga-shāstra themes) by emphasizing its Vedic consonance and authenticated lineage of transmission.

Indirectly: by grounding the Purāṇic teaching in Vedic authority, it supports the Kurma Purāṇa’s broader method of reconciling Śaiva and Vaiṣṇava streams as expressions consistent with the Veda, even when the verse itself is about textual propagation.