Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
ब्रह्मणो वचनात् पुत्रा दक्षाद्या मुनिसत्तमाः / असृजन्त प्रजाः सर्वा देवमानुषपूर्विकाः
brahmaṇo vacanāt putrā dakṣādyā munisattamāḥ / asṛjanta prajāḥ sarvā devamānuṣapūrvikāḥ
ด้วยพระดำรัสของพรหมา บุตรทั้งหลายคือทักษะและเหล่ามุนีผู้ประเสริฐ ได้ให้กำเนิดสรรพประชาทั้งปวง เริ่มจากเหล่าเทวะแล้วจึงถึงมนุษย์
Narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing cosmogony within the Kurma Purana
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents creation as proceeding through Brahmā’s will/word and empowered progenitors, implying an ordered cosmos where individual beings arise within a higher, governing principle rather than by random chance.
No specific yogic practice is taught in this verse; it supplies the cosmological groundwork that later supports Kurma Purana’s Yoga-shāstra discussions (including Pāśupata-oriented discipline in the Upari-bhāga).
Not explicitly; it emphasizes Brahmā and the Prajāpatis as agents of creation, a framework that the Kurma Purana later integrates with Shaiva–Vaishnava unity by grounding all functions (creation, maintenance, dissolution) in one supreme reality.