Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

यो ऽधीत्यविधिवद्वेदान् गृहस्थाश्रममाव्रजेत् / उपकुर्वाणको ज्ञेयो नैष्ठिको मरणान्तिकः

yo 'dhītyavidhivadvedān gṛhasthāśramamāvrajet / upakurvāṇako jñeyo naiṣṭhiko maraṇāntikaḥ

ผู้ใดศึกษาพระเวทโดยถูกต้องตามพิธี แล้วเข้าสู่อาศรมคฤหัสถ์ ผู้นั้นพึงรู้ว่าเป็น ‘อุปกุรวาณกะ’; ส่วน ‘ไนษฐิกะ’ คือพรหมจารีผู้มั่นคง อยู่ในสวาธยายะจนถึงวาระสุดท้ายแห่งชีวิต।

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
adhītyahaving studied
adhītya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootadhi-√i (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action): ‘having studied’
avidhi-vatimproperly; not according to rule
avidhi-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-vidhi + vat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb), प्रकारवाचक (manner)
vedānthe Vedas
vedān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
gṛhastha-āśramamthe householder stage (āśrama)
gṛhastha-āśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgṛhastha + āśrama (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘गृहस्थस्य आश्रमः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āvrajetshould enter
āvrajet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
upakurvāṇakaḥone who is rendering service/assistance
upakurvāṇakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootupa-√kṛ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) ‘उपकुर्वाण’ + क-प्रत्यय (diminutive/agentive nuance), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jñeyaḥis to be known (as)
jñeyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ (gerundive/passive participle): ‘to be known’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naiṣṭhikaḥa steadfast (regular) one
naiṣṭhikaḥ:
Pratijñā/Predicate nominal (प्रत्ययार्थ/नाम)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
maraṇa-antikaḥlasting until death
maraṇa-antikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaraṇa + antika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘मरणस्य अन्तिकः’ (up to death), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (as the Purana’s authoritative narrator on dharma and āśrama-duties)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Veda
G
Grihastha Ashrama
B
Brahmacharya
V
Varnashrama Dharma

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it sets a dharmic framework (āśrama-dharma) that supports purification and steadiness—preconditions for later Self-knowledge emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

No specific yogic technique is taught here; the verse highlights disciplined Vedic study and life-stage commitment—either transitioning to gṛhastha duties (upakurvāṇa) or sustaining lifelong brahmacarya (naiṣṭhika)—as foundational disciplines that later mature into yoga and contemplation.

It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; its contribution to the Kurma Purana’s synthesis is indirect—affirming shared dharmic structures (Veda, āśrama, brahmacarya) that underpin both Shaiva (including Pāśupata) and Vaishnava paths.