Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

यतीनां यतचित्तानां न्यासिनामूर्ध्वरेतसाम् / हैरण्यगर्भं तत् स्थानं यस्मान्नावर्तते पुनः

yatīnāṃ yatacittānāṃ nyāsināmūrdhvaretasām / hairaṇyagarbhaṃ tat sthānaṃ yasmānnāvartate punaḥ

แดนนั้นคือที่พำนักแห่งหิรัณยครรภะ อันบรรลุได้โดยยติผู้สำรวม ผู้ฤๅษีผู้ข่มจิต และสันยาสีผู้ยกพลังชีวิตขึ้นสูง; จากภาวะนั้นย่อมไม่หวนกลับมาอีก

यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन
यतचित्तानाम्of those with restrained minds
यतचित्तानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootयत + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (यतं चित्तं येषाम्)
न्यासिनाम्of renunciants
न्यासिनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ऊर्ध्वरेतसाम्of those with upward (conserved) semen
ऊर्ध्वरेतसाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (ऊर्ध्वं रेतः येषाम्)
हैरण्यगर्भम्Hiraṇyagarbha (the golden-embryo realm)
हैरण्यगर्भम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहैरण्यगर्भ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हिरण्यस्य गर्भः)
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्place, state
स्थानम्:
कर्ता/अधिकरण (Karta as subject complement; locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्मात्from which
यस्मात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
not
:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आवर्ततेreturns
आवर्तते:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kūrma
H
Hiraṇyagarbha
S
Sannyāsa
B
Brahmacarya

FAQs

It points to a transcendent, non-returning state reached through inner mastery; the Atman-realization implied here is marked by freedom from rebirth and stability in a higher, subtle principle (Hiraṇyagarbha).

Mind-restraint (yama-like discipline), renunciation (nyāsa/sannyāsa), and ūrdhva-retas—sublimation of vital energy through brahmacarya and yogic containment—are presented as direct means to a non-returning attainment.

Though Vishnu (as Lord Kūrma) speaks, the emphasis on ascetic yoga, renunciation, and liberation aligns with Shaiva-Pāśupata soteriology, reflecting the Purana’s synthetic, non-sectarian spiritual framework.