Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं स्त्रष्ट्रे सर्वार्थवेदिने / पुरुषाय पुराणाय योगिनां गुरवे नमः

namastrimūrtaye tubhyaṃ straṣṭre sarvārthavedine / puruṣāya purāṇāya yogināṃ gurave namaḥ

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้เป็นตรีมูรติ ผู้ทรงเป็นผู้สร้างและทรงรู้ความหมายและเป้าหมายทั้งปวง ขอนอบน้อมแด่ปุรุษะดั้งเดิม ผู้โบราณนิรันดร์ ผู้เป็นครูแห่งเหล่าโยคี

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (indeclinable interjection of salutation)
tri-mūrtayeto the three-formed (Trinity)
tri-mūrtaye:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; त्रिमूर्तिः (to the three-formed one)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (to you)
sraṣṭreto the creator
sraṣṭre:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; स्रष्टृ (to the creator)
sarva-artha-vedineto the knower of all things/meanings
sarva-artha-vedine:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vedin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वार्थवेदिन् (to the knower of all meanings/things)
puruṣāyato the Supreme Person
puruṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (to the Person)
purāṇāyato the ancient one
purāṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; विशेषण (ancient/primeval)
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (of yogins)
guraveto the guru
gurave:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (to the teacher)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (indeclinable salutation)

A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana narrative frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

T
Trimurti
P
Purusha
G
Guru of Yogins

FAQs

It presents the Supreme as the single Puruṣa who appears as the Trimūrti and as the all-knowing ground of every artha, implying one ultimate reality behind multiple divine functions.

The verse emphasizes the Lord as “guru of yogins,” pointing to yoga as discipleship to the inner Teacher—knowledge (jñāna) and contemplative realization guided by Īśvara, consistent with Kurma Purana’s yoga-oriented theology.

By saluting the one Lord as Trimūrti, it frames Śiva and Viṣṇu (along with Brahmā) as unified expressions of a single Supreme, a hallmark of the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.