Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

हिमवच्छिखरे रम्ये देवदारुवने शुभे / कन्दमूलफलाहारो मुन्यन्नैरयजत् सुरान्

himavacchikhare ramye devadāruvane śubhe / kandamūlaphalāhāro munyannairayajat surān

บนยอดหิมาลัยอันรื่นรมย์ ในป่าเทวดารูอันเป็นมงคล ฤๅษีผู้ยังชีพด้วยหัวเผือก รากไม้ และผลไม้ ได้บูชาเหล่าเทพด้วยภักษาอันเรียบง่ายของนักบำเพ็ญพรต

himavat-śikhareon the peak of Himavat
himavat-śikhare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa: ‘on the peak of Himavat’ (हिमवतः शिखरे)
ramyebeautiful
ramye:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with śikhare
deva-dāru-vanein the deodar forest
deva-dāru-vane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva-dāru (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa: ‘in the deodar-forest’ (देवदारूणां वनम्)
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with vane
kanda-mūla-phala-āhāraḥone who lived on bulbs, roots, and fruits
kanda-mūla-phala-āhāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanda (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Tatpuruṣa: ‘one whose food is bulbs, roots, and fruits’ (कन्दमूलफलानि आहारः यस्य)
muni-annaiḥwith ascetic food
muni-annaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; Tatpuruṣa: ‘with sages’ food’ i.e., forest fare (मुनेः अन्नैः)
ayajatworshipped/sacrificed to
ayajat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
FormVerb; Imperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
surānthe gods
surān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural

Narrator (Purāṇic narrator describing the setting and conduct of the sage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

H
Himavat (Himalaya)
D
Devadāru-vana (deodar forest)
S
Suras (Devas)
M
Muni (sage/ascetic)

FAQs

Indirectly: it frames spiritual life through tapas and disciplined simplicity—conditions traditionally held to purify the mind for realizing the Self beyond ritual and place.

The verse emphasizes ascetic discipline (niyama-like restraint) through a regulated diet (kandamūla-phala) and worship (yajana), supporting steadiness of mind that undergirds yogic practice in Purāṇic teaching.

By focusing on orthodox worship and ascetic purity rather than sectarian markers, it fits the Kurma Purana’s integrative tone where devotion and discipline are shared foundations across Shaiva–Vaishnava practice.