Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

तान् प्रणम्य महाराजः पप्रच्छ विनयान्वितः / समाप्य विधिवद् यज्ञं वसिष्ठादीन् द्विजोत्तमान्

tān praṇamya mahārājaḥ papraccha vinayānvitaḥ / samāpya vidhivad yajñaṃ vasiṣṭhādīn dvijottamān

เมื่อทรงประกอบยัญให้สำเร็จตามพิธีแล้ว มหาราชผู้เปี่ยมด้วยความนอบน้อมได้กราบไหว้ท่านทั้งหลาย และทูลถามทวิชะผู้ประเสริฐ เช่น วสิษฐะ เป็นต้น

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
प्रणम्यhaving bowed to
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having bowed’
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा+राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महान् राजा)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+पृच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विनयान्वितःendowed with humility
विनयान्वितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय+अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (विनयेन अन्वितः)
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+आ+अप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having completed’
विधिवत्according to proper procedure
विधिवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘according to rule’
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वसिष्ठादीन्Vasiṣṭha and others
वसिष्ठादीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ+आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (वसिष्ठः आदिः येषाम् = ‘Vasiṣṭha and others’)
द्विजोत्तमान्the best Brahmins
द्विजोत्तमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज+उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (द्विजेषु उत्तमान्)

Narrator (Purāṇic narrator describing the king’s action)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vasiṣṭha
M
Mahārāja (the king)
D
Dvijottamas (foremost Brahmin sages)
Y
Yajña (Vedic sacrifice)

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it sets the dharmic frame—humility, proper ritual completion, and approaching realized sages—through which higher teachings about Self and Lordship are traditionally received in the Kurma Purana.

No specific yoga technique is named here; the verse emphasizes vinaya (humility) and vidhivat-kriyā (right observance). In Kurma Purana’s broader spiritual method, disciplined action and respectful inquiry precede instruction in higher paths such as Pāśupata-oriented devotion and yogic restraint.

It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; however, the Purāṇic pattern shown—kingly devotion, Vedic rite, and sage-guided inquiry—supports the Kurma Purana’s larger synthesis where correct dharma and devotion lead into unified theistic wisdom across Śaiva–Vaiṣṇava streams.