Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

काले प्राप्ते महाविष्णुं देवानां हर्षवर्धनम् / असूत कश्यपाच्चैनं देवमातादितिः स्वयम्

kāle prāpte mahāviṣṇuṃ devānāṃ harṣavardhanam / asūta kaśyapāccainaṃ devamātāditiḥ svayam

ครั้นกาลอันกำหนดมาถึง อทิติผู้เป็นมารดาแห่งเทวะ ได้ให้กำเนิดด้วยกัศยปะแก่มหาวิษณุ ผู้เพิ่มพูนความปีติแก่เหล่าเทวะด้วยตนเอง

कालेat the time
काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (locative/7th), एकवचन; समये (when the time...)
प्राप्तेwhen (it was) arrived/come
प्राप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन; काले इत्यनेन सह सति-सप्तमी (locative absolute)
महाविष्णुम्Mahāviṣṇu
महाविष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् विष्णुः), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (genitive/6th), बहुवचन (plural)
हर्ष-वर्धनम्increaser of joy
हर्ष-वर्धनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: हर्षस्य वर्धनः), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; महाविष्णुम् इत्यस्य विशेषण
असूतgave birth (to)
असूत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कश्यपात्from Kaśyapa
कश्यपात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (ablative/5th), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
देव-माताmother of the gods
देव-माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: देवानां माता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अदितिःAditi
अदितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; देवमाता इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मनः (reflexive/emphatic)

Purāṇic narrator (traditionally Sūta reporting the account of the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahāviṣṇu
A
Aditi
K
Kaśyapa
D
Devas

FAQs

It presents the Supreme (Mahāviṣṇu) as manifesting within time and cosmic order for the welfare of the devas—implying the transcendent reality can also appear immanently as Īśvara without losing supremacy.

No specific practice is taught in this verse; it establishes the theological ground for later Kurma Purana instructions—devotional orientation (bhakti) and reverence to Īśvara that support disciplines like Pāśupata-oriented restraint and contemplation.

While naming Mahāviṣṇu explicitly, the Kurma Purana’s broader synthesis reads such divine manifestations as functions of the one Supreme Lord (Īśvara), allowing Vishnu’s advent to be harmonized with Shaiva frames of cosmic governance.