Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

दृष्ट्वा सिहासनगतो ब्रह्मपुत्रं महासुरः / ननामोत्थाय शिरसा प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्

dṛṣṭvā sihāsanagato brahmaputraṃ mahāsuraḥ / nanāmotthāya śirasā prāñjalirvākyamabravīt

เมื่อเห็นโอรสแห่งพระพรหมประทับบนบัลลังก์ อสูรผู้ยิ่งใหญ่ก็ลุกขึ้น ก้มเศียรนอบน้อม แล้วประนมมือกล่าวถ้อยคำดังนี้

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), from √दृश्; ‘having seen’
सिंहासन-गतःseated on the throne
सिंहासन-गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसिंहासन (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘gone to/being on the throne’; समासः—सप्तमी-तत्पुरुष (सिंहासने गतः)
ब्रह्म-पुत्रम्Brahmā’s son
ब्रह्म-पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः पुत्रः)
महासुरःthe great asura
महासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महान् असुरः)
ननामbowed
ननाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √नम् ‘to bow’
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), from √स्था with उपसर्ग उत्; ‘having risen’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental—‘with (his) head’
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘with joined palms’ (hands folded)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √ब्रू ‘to say’

Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
B
Brahmaputra (son of Brahmā)
M
Mahāsura

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it frames dharmic conduct—humility and reverence—through which higher teachings (on Self and Īśvara) are traditionally approached in the Kurma Purana.

No explicit yogic technique is taught here; the posture of prāñjali (añjali-mudrā) and respectful bowing model inner discipline (vinaya) and devotion, supportive attitudes for later Kurma Purana teachings on Pāśupata-oriented sādhana.

It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; however, the Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis is served by such verses that emphasize dharma, humility, and proper approach to divine or semi-divine authorities before receiving higher instruction.