Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

समेत्य सर्वे मुनयो गौतमं तपसां निधिम् / अयाचन्त क्षुधाविष्टा आहारं प्राणधारणम्

sametya sarve munayo gautamaṃ tapasāṃ nidhim / ayācanta kṣudhāviṣṭā āhāraṃ prāṇadhāraṇam

ครั้นแล้วเหล่ามุนีทั้งปวงได้ประชุมกัน เข้าไปหาโคตมะผู้เป็นขุมทรัพย์แห่งตบะ และด้วยความหิวโหยจึงวิงวอนขออาหารเพื่อธำรงชีวิต

समेत्यhaving come together/approached
समेत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√i (धातु) + ktvā (कृत्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having assembled/approached)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying munayaḥ)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गौतमम्Gautama
गौतमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम्
तपसाम्of austerities
तपसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
निधिम्treasure, repository
निधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गौतमम् इति कर्मपदस्य विशेषण-रूपेण (appositional object)
अयाचन्तthey begged/asked
अयाचन्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; अ-आगम (augment)
क्षुधाविष्टाःafflicted by hunger
क्षुधाविष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣudhā-viṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (क्षुधया आविष्टाः)
आहारम्food
आहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राणधारणम्life-sustaining
प्राणधारणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṇa-dhāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (प्राणानां धारणम्); आहारम् इति विशेषणम्

Narrator (Purana narrator in the Kurma Purana’s dialogue frame; describing the sages’ action toward Gautama)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

G
Gautama
M
Munis (sages)

FAQs

Indirectly: by showing that even great tapasvins operate within embodied life where prāṇa must be sustained; the Purana’s dharma-vision integrates spiritual pursuit with the practical maintenance of life.

Tapas (austerity) is foregrounded through Gautama being called a ‘treasury of austerity’; the verse also implies the dharmic balance valued in Yoga-shastra—discipline without neglecting the body’s minimal needs for sustaining prāṇa.

This specific verse does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it supports the Kurma Purana’s broader synthesis by grounding spirituality in dharma (compassion, sustenance, hospitality), a shared ethical foundation across Shaiva and Vaishnava teachings.