Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
गत्वा हिरण्यनयनं हत्वा तं पुरुषोत्तमः / दंष्ट्रयोद्धारयामास कल्पादौ धरणीमिमाम्
gatvā hiraṇyanayanaṃ hatvā taṃ puruṣottamaḥ / daṃṣṭrayoddhārayāmāsa kalpādau dharaṇīmimām
เมื่อเสด็จไปถึงและทรงสังหารหิรัณยนัยนะแล้ว พระปุรุโษตตมะในปฐมกัลป์ทรงช้อนแผ่นดินนี้ขึ้นด้วยเขี้ยวของพระองค์।
Suta (narrator) recounting the Varaha deed within the Kurma Purana’s cosmological narration
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
By calling the rescuer “Puruṣottama,” the verse points to the Supreme Reality that transcends ordinary beings and yet acts within creation to uphold cosmic order—indicating a Lord who is both immanent in the world and supreme beyond it.
No specific technique is taught in this verse; its yogic import is contemplative: it directs the mind to īśvara-smṛti (remembrance of the Lord’s cosmic function), supporting bhakti and dhyāna as foundations later systematized in Kurma Purana teachings on discipline and liberation.
Though explicitly Vaishnava in naming Puruṣottama, the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis frames such cosmic protection as the single Supreme Lord’s work—supporting a non-sectarian, unified vision of divine governance.