Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
अयं धाता विधाता च स्वयञ्ज्योतिर्निरञ्जनः / प्रधानपुरुषस्तत्त्वं मूलप्रकृतिरव्ययः
ayaṃ dhātā vidhātā ca svayañjyotirnirañjanaḥ / pradhānapuruṣastattvaṃ mūlaprakṛtiravyayaḥ
พระองค์ทรงเป็นผู้ทรงค้ำจุนและผู้ทรงกำหนด; สว่างด้วยตนเองและปราศจากมลทิน. พระองค์คือสัจธรรมในฐานะประธานและปุรุษะ คือมูลปรกฤติอันไม่เสื่อมสลายเอง.
Lord Kurma (Vishnu) instructing in a synthesis of Sāṅkhya and theism
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as self-luminous (svayaṃ-jyotiḥ) and stainless (nirañjanaḥ), indicating consciousness that is self-revealing and untouched by prakṛti’s impurities, while still being the ground of all cosmic functions.
The verse supports contemplative discrimination (viveka) used in Sāṅkhya-Yoga: meditate on the self-luminous, untainted Lord as distinct from guṇas, while recognizing Him as the inner controller of both prakṛti (pradhāna) and puruṣa.
By describing the Supreme as the one Reality underlying both cosmic agency and metaphysical principles (pradhāna–puruṣa), it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian stance where the highest Lord—praised as Hari or as Īśvara—remains one and stainless beyond names.