Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
इमं नृसिंहवपुषं पूर्वस्माद् बहुशक्तिकम् / सहैव त्वनुजैः सर्वैर्नाशयाशु मयेरितः
imaṃ nṛsiṃhavapuṣaṃ pūrvasmād bahuśaktikam / sahaiva tvanujaiḥ sarvairnāśayāśu mayeritaḥ
“จงทำลายผู้นี้ผู้มีร่างนรสิงห์—บัดนี้มีกำลังยิ่งกว่าเดิม—พร้อมด้วยพวกพ้องผู้น้อยทั้งหมดโดยเร็ว นี่คือบัญชาของเรา”
A commanding deity/overlord addressing a subordinate (contextual command within Purva-bhaga narrative)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Indirectly: the verse frames supreme authority as the power that directs cosmic order—Atman/Iśvara is implied as the ultimate governor whose will enforces dharma through command and action.
No explicit yogic technique is taught in this verse; its practical takeaway aligns with Purāṇic dharma-yoga: disciplined obedience to righteous command, swift removal of adharma, and alignment of action (karma) with divine ordinance.
While not naming Śiva or Viṣṇu directly, the command-and-protection motif supports the Kurma Purana’s broader synthesis: the one supreme Lord manifests and governs through different forms and agencies to restore dharma, a theme shared across Śaiva and Vaiṣṇava frames.