Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
भ्रामयित्वाथ हस्ताभ्यां गृहीतचरणद्वयाः / दैत्येन्द्रेणातिबलिना क्षिप्तास्ते शतयोजनम्
bhrāmayitvātha hastābhyāṃ gṛhītacaraṇadvayāḥ / daityendreṇātibalinā kṣiptāste śatayojanam
แล้วจอมแห่งไทตยะผู้มีกำลังยิ่งใหญ่ จับเท้าทั้งสองด้วยมือทั้งสอง เหวี่ยงวนแล้วขว้างพวกเขาไปไกลถึงร้อยโยชน์
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic battle narrative (within the dialogue frame of the Kurma Purana)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse is primarily a martial-narrative description of asuric force (bala) rather than a direct Atman teaching; indirectly, it contrasts external power with the Kurma Purana’s later emphasis on inner mastery—self-knowledge and yoga—where real strength is steadiness of consciousness, not mere physical might.
No explicit yogic technique is taught in this line; however, the imagery of being “whirled” and “thrown” can be read as a narrative foil to yogic steadiness (sthiti) and sense-control (indriya-nigraha) that the Kurma Purana later develops—especially in discussions aligned with Pashupata-oriented discipline and devotion.
It does not explicitly mention Shiva-Vishnu unity; it belongs to the Purva-bhaga’s event narration. In the broader Kurma Purana synthesis, such episodes set the stage for the later doctrinal sections where divine order (dharma) and the unified supremacy of the divine are emphasized over demonic aggression.