Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

ब्रह्मोवाच किं तवापगतो मोहः प्रसन्ने वृषभध्वजे / यदाचष्ट स्वयं देवः पालयैतदतन्द्रितः

brahmovāca kiṃ tavāpagato mohaḥ prasanne vṛṣabhadhvaje / yadācaṣṭa svayaṃ devaḥ pālayaitadatandritaḥ

พรหมาตรัสว่า “โอ้ผู้มีธงเป็นรูปโค! เมื่อ (เทพ) ทรงโปรดแล้ว ความหลงของท่านได้สิ้นไปหรือยัง? ตามที่เทพได้ตรัสเอง จงให้เขาคุ้มครองสิ่งนี้โดยไม่หย่อนยานและไม่ประมาท”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kimwhat?
kim:
Prayojana/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
tavaof you; your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वलिङ्ग
apagataḥgone away
apagataḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootapa + gam (गम् धातु)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘gone away’
mohaḥdelusion
mohaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha (मोह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prasannewhen (he is) pleased
prasanne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वृषभध्वजस्य विशेषणम्
vṛṣabha-dhvajeO bull-bannered one (Śiva)
vṛṣabha-dhvaje:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (वृषभ) + dhvaja (ध्वज प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बोधनार्थे सप्तमी (addressed as ‘O bull-bannered one’)
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal conjunction)
ācaṣṭadeclared
ācaṣṭa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + cakṣ (चक्ष् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘declared/said’
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
devaḥthe god (Śiva)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pālayaprotect; maintain
pālaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (पाल् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
atandritaḥunwearied; vigilant
atandritaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota + tandrita (तन्द्रित प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘without negligence’ (unwearied)

Brahma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahma
S
Shiva (Vrishabhadhvaja)

FAQs

Indirectly: it frames dharma as grounded in the Lord’s own instruction (“svayaṃ devaḥ”), implying a supreme, authoritative source behind right order rather than mere personal opinion.

The verse emphasizes atandritā—unceasing vigilance—which aligns with yogic discipline (abhyāsa) and careful guarding of one’s vow and duty, a recurring ethical foundation for Pāśupata-leaning practice in the Kūrma tradition.

It presents Śiva (the Bull-bannered) as responsive to divine purpose and injunction, fitting the Kūrma Purāṇa’s harmonizing tone where supreme authority and dharma are upheld without sectarian hostility.