Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

त्वमेव जगतः स्त्रष्टा शासिता चैव रक्षकः / अनुग्राह्यो भगवता दक्षश्चापि दिवौकसः

tvameva jagataḥ straṣṭā śāsitā caiva rakṣakaḥ / anugrāhyo bhagavatā dakṣaścāpi divaukasaḥ

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์เท่านั้นทรงเป็นผู้สร้าง ผู้ปกครอง และผู้พิทักษ์จักรวาล แม้ทักษะผู้ชำนาญในหมู่เทพก็ยังต้องอาศัยพระกรุณาของพระองค์

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (contextual), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय) → स्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-तृन्त् (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शासिताruler/governor
शासिता:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशास् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय) → शासितृ (प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-तृन्त् (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
रक्षकःprotector
रक्षकः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरक्ष् (धातु) + अ (कृदन्त/प्रातिपदिक-निर्माण) → रक्षक (प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-ण्वुल्/अच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अनुग्राह्यःto be favored/one who should be shown grace
अनुग्राह्यः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअनु + ग्रह् (धातु) + यत् (कृदन्त) → अनुग्राह्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भगवताby the Lord
भगवता:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
दक्षःDakṣa (name)/the capable one
दक्षः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
दिवौकसःthe gods (heaven-dwellers)
दिवौकसः:
Karta (कर्ता/Co-subject)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक) → दिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'divi ocaḥ' = whose dwelling is in heaven), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

A devotee/sage addressing the Supreme Lord (identified with Hari-Kurma, in Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Daksha
B
Bhagavan
D
Devas (Divaukas)

FAQs

It presents the Supreme as the singular Ishvara who performs cosmic functions—creation, governance, and protection—implying a highest Self whose sovereignty exceeds even the devas and Prajapatis.

The verse emphasizes anugraha (divine grace) as essential; in Kurma Purana’s yoga-oriented theology, disciplined practice (yama-niyama, dhyana) is fulfilled by surrender to Ishvara who alone grants realization and protection.

By praising one Bhagavan as the single source of creation and grace, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian stance where ultimate Ishvara transcends names—read as Hari-Kurma while remaining compatible with Shaiva (Pashupati) theology.