Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

भगस्य नेत्रे चोत्पाट्य करजाग्रेण लीलया / निहत्य मुष्टिना दन्तान् पूष्णश्चैवमपातयत्

bhagasya netre cotpāṭya karajāgreṇa līlayā / nihatya muṣṭinā dantān pūṣṇaścaivamapātayat

เขาได้ฉีกดวงตาของภคะออกด้วยปลายเล็บอย่างล้อเล่น; แล้วชกฟันของปูษันด้วยกำปั้น จนล้มลงฉันนั้น

bhagasyaof Bhaga
bhagasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhaga (भग प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
netre(two) eyes
netre:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (नेत्र प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
utpāṭyahaving torn out
utpāṭya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootut-√paṭ (उत्+पट्/पाट् धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
kara-ja-agreṇawith the tip of (his) fingernail
kara-ja-agreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkara (कर) + ja (ज) + agra (अग्र)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुष (करस्य जाः = नखाः; तेषाम् अग्रेण) i.e., ‘with the tip of the fingernail’
līlayāplayfully
līlayā:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootlīlā (लीला प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; adverbial-instrumental (‘as if in play’)
nihatyahaving struck down
nihatya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootni-√han (नि+हन् धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
muṣṭināwith (his) fist
muṣṭinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (मुष्टि प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
dantānteeth
dantān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdanta (दन्त प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
pūṣṇaḥof Pūṣan
pūṣṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpūṣan (पूषन् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular (Vedic-stem पूषन्; classical gen. often पूष्णः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (एवम् = thus/in this manner)
apātayatmade (them) fall / knocked down
apātayat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√pat (आ+पत् धातु) (causative sense)
FormLaṅ (Imperfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular; causative meaning ‘caused to fall’ (पातयति)

Sūta (narrator) describing the events of Dakṣa’s sacrifice

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

B
Bhaga
P
Pūṣan
D
Dakṣa-yajña

FAQs

Indirectly: the verse depicts the fragility of deity-status and ritual power when opposed to the higher divine will; it implies that true supremacy lies beyond mere office or cosmic function—pointing toward the Purana’s broader teaching that the Supreme (Īśvara) transcends all limited forms.

No explicit yogic technique is taught in this line; instead it supplies narrative context used in the Kurma Purana to stress humility, right intention (bhāva), and the limits of external ritual—preparing the ground for later teachings where inner discipline and devotion to Īśvara are emphasized over mere sacrificial formalism.

Though the verse is a fierce action-scene, it functions within the Kurma Purana’s synthesis: Rudra’s overwhelming power is shown as an expression of the same supreme divine order that the text elsewhere identifies with Nārāyaṇa/Īśvara—supporting a non-sectarian, unity-oriented reading rather than a rivalry.