Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

सूत उवाच वक्ष्ये नारायणेनोक्तं पूर्वकल्पानुषङ्गिकम् / त्रिकालबद्धं पापघ्नं प्रजासर्गस्य विस्तरम्

sūta uvāca vakṣye nārāyaṇenoktaṃ pūrvakalpānuṣaṅgikam / trikālabaddhaṃ pāpaghnaṃ prajāsargasya vistaram

สุุตะกล่าวว่า ข้าพเจ้าจักเล่าคำสอนที่นารายณ์ตรัส อันเนื่องด้วยเรื่องราวแห่งกัลปะก่อน ผูกไว้ด้วยกาลทั้งสาม เป็นผู้ทำลายบาป และแจกแจงความแผ่ขยายแห่งการกำเนิดสรรพชีวิตโดยพิสดาร

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
नारायणेनby Nārāyaṇa
नारायणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
उक्तम्spoken
उक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/spoken’
पूर्वकल्पानुषङ्गिकम्connected with the previous aeon (kalpa)
पूर्वकल्पानुषङ्गिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva-kalpa-anuṣaṅgika (प्रातिपदिक; पूर्व + कल्प + अनुषङ्गिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पूर्वकल्पस्य अनुषङ्गिकम् = connected with the former kalpa)
त्रिकालबद्धम्bound to the three times (past/present/future)
त्रिकालबद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-kāla-baddha (प्रातिपदिक; त्रि + काल + बद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रिषु कालेषु बद्धम् = bound to the three times)
पापघ्नम्sin-destroying
पापघ्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa-ghna (प्रातिपदिक; पाप + घ्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पापं हन्ति इति)
प्रजासर्गस्यof the creation of beings
प्रजासर्गस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprajā-sarga (प्रातिपदिक; प्रजा + सर्ग)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रजानां सर्गः)
विस्तरम्the detailed account
विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Suta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Suta
N
Narayana

FAQs

Indirectly: by attributing the teaching to Nārāyaṇa and calling it “sin-destroying,” the verse frames sacred knowledge as purifying and time-transcending (tri-kāla), preparing the listener for insight into the enduring reality behind changing creation.

No specific technique is stated; the practice implied is śravaṇa (reverent hearing) of Nārāyaṇa’s teaching, treated in Purāṇic tradition as a purificatory discipline that supports dharma and inner clarity—foundational for later Yoga-oriented instruction in the text.

This verse centers on Nārāyaṇa as the source of the account; within the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such narration functions as a shared theological frame in which cosmic creation and liberation teachings are presented without sectarian rupture.