Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

ज्ञात्वा तद्भागवान् रुद्रः प्रपन्नार्तिहरो हरः / शशाप दक्षं कुपितः समागत्याथ तद्गृहम्

jñātvā tadbhāgavān rudraḥ prapannārtiharo haraḥ / śaśāpa dakṣaṃ kupitaḥ samāgatyātha tadgṛham

ครั้นทรงทราบดังนั้น พระภควานรुदระ—พระหระ ผู้ขจัดทุกข์ของผู้มอบตนเป็นที่พึ่ง—ทรงกริ้ว เสด็จไปยังเรือนของทักษะ แล้วประทานคำสาปแก่ทักษะ

ज्ञात्वाhaving learned/known
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + त्वा
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वकाले कृत्य (having known)
तत्that (event)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
भागवान्fortunate/glorious (possessing power)
भागवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhāga-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रुद्रः इति विशेषण
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रपन्नार्तिहरःremover of the distress of the surrendered
प्रपन्नार्तिहरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprapanna + ārti + hara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रपन्नानाम् आर्तिं हरति)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शशापcursed
शशाप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śap (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुपितःangered
कुपितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootku + √kup (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हरः/रुद्रः इति विशेषण
समागत्यhaving arrived
समागत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + √gam (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); आगत्य (having come)
अथthen
अथ:
Discourse connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formनिपात/सम्बन्धबोधक (then/and then)
तत्-गृहम्that (his) house
तत्-गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य गृहं)

Purāṇic narrator (Sūta/authorial narration within the Kurma Purana’s Daksha-yajña episode)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

R
Rudra (Shiva)
H
Hara (Shiva)
D
Daksha

FAQs

Indirectly, it presents the Lord as “prapannārtihara”—the divine principle that protects those who surrender; in Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava frame, this protective sovereignty is a mark of Īśvara who governs karmic order and dharma.

No specific technique is taught in this verse; its practical takeaway aligns with śaraṇāgati (taking refuge) and dharmic restraint—core dispositions that support higher disciplines such as Pāśupata-oriented devotion and inner steadiness emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

By stressing Hara as the compassionate protector of devotees while also the upholder of cosmic justice, the verse supports the Kurma Purana’s integrative theology where the supreme divine function—grace and governance—can be expressed through Shiva without contradicting Vishnu-centered devotion in other sections.